Raphael Gualazzi — Calda Estate (Dove Sei) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Calda Estate (Dove Sei)" van Raphael Gualazzi.

Songteksten

Calda estate non si riesce a far più niente
che morire sotto il sole tra le gabole e la gente
e non so più dove andare ma non voglio questa gente
dove sei? dove sei? dove sei? dove sei?
Mi rinfranco faccio un bagno dentro il sole
gioco a scopa nella scuola vuote come un capannone
mi distendo sopra un pianoforte sciolto e mi chiedo
dove sei? dove sei? dove sei? dove sei?
Ah che bella questa estate questa gente,
tutto immagine e poi niente
e nessuno vuole dirmi
dove sei
faccio stragi ma se passo da perdente
prima o poi la stessa gente
mi telefona e mi dice dove sei…
Sono stanco delle mie stesse parole
qui si fanno solo prove
non si sa chi diventare
per fortuna che ti ho visto
per fortuna almeno tu sei come sei
come sei… come sei… come sei…
Ora basta questa estate,
questa gente non mi portano più a niente
ma che importa se mi dici dove sei
Pensa un po' che mi travesto da pezzente
sparo lacrime abbronzanti
e le vendo per scoprire dove sei
Calda estate non riesco a far più niente
qui si muore con la gente che
non sa cosa vuol dire insieme a te ti ho trovata sopra un panfilo lucente,
l’ammiraglio inconcludente
ma che importa se tu sei vicino a me…

Songtekstvertaling

Hete zomer, je kunt niets meer doen.
dan te sterven in de zon tussen gabolas en mensen
en ik weet niet meer waar ik heen moet, maar Ik wil deze mensen niet meer.
Waar zijt gij? Waar zijt gij? Waar zijt gij? Waar zijt gij?
Ik neem een bad in de zon
spel om te neuken in de school leeg als een schuur
Ik lig over een losse piano en vraag me af
Waar zijt gij? Waar zijt gij? Waar zijt gij? Waar zijt gij?
Wat zijn deze mensen mooi deze zomer.,
alles Beeld en dan niets
en niemand wil het me vertellen.
Waar ben je?
Ik doe bloedbaden, maar als ik voor een verliezer ga
vroeg of laat dezelfde mensen
hij belt me en vertelt me waar je bent.…
Ik ben moe van mijn eigen woorden.
hier repeteren ze alleen maar.
je weet niet wie je moet worden.
het is maar goed dat ik je zag.
gelukkig ben je tenminste wat je bent.
hoe gaat het?.. hoe gaat het?.. hoe gaat het met je?…
Genoeg deze zomer.,
deze mensen leiden me nergens meer toe.
maar wat als je me vertelt waar je bent
Zie het als een schurk.
zonneschietende tranen
en ik verkoop ze om erachter te komen waar je bent.
Hete zomer Ik kan niets meer doen
hier sterf je met mensen die
ze weet niet wat het betekent met jou Ik vond je op een glimmende panfilo,
de onbesliste admiraal
maar wat als je dicht bij me bent?…