Randy Meisner — Darkness of the Heart songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Darkness of the Heart" van Randy Meisner.

Songteksten

There you stand tonight again carrying that black rose
Daylight fades and night descends and you go back to shadows
But even the night can’t quite conceal
The fact that yo have no faith
In wasted dreams and fake ideals
It’s just the darkness of the heart
It’s just the light in shadow
It’s just the darkness of the heart
We all know I know it well
And ain’t it strange how some things change
And some things always will be One goes on and one remains changed by all these memories
But what can I say, hey, that’s alright
Like you used to tell me, honey
There will be other nights
It’s just the darkness of the heart
It’s just the light in shadow
It’s just the darkness of the heart
We all know, we all know
It’s just the darkness of the heart
Remember what you told me Before you tore my world apart
You told me, you told me It’s just the darkness of the heart
It’s just the pain you’re feeling
Now isn’t darkness of the heart
Revealing, revealing

Songtekstvertaling

Daar sta je vanavond weer met die zwarte roos
Het daglicht vervaagt en de nacht daalt en je gaat terug naar de schaduwen
Maar zelfs de nacht kan niet verbergen
Het feit dat je geen geloof hebt
In verspilde dromen en valse idealen
Het is gewoon de duisternis van het hart
Het is gewoon het licht in de schaduw.
Het is gewoon de duisternis van het hart
We weten allemaal dat ik het goed ken.
En is het niet vreemd hoe sommige dingen veranderen
En sommige dingen zullen altijd zo zijn dat je doorgaat en dat je veranderd wordt door al die herinneringen.
Maar wat kan ik zeggen?
Zoals je altijd zei, schat.
Er zullen andere nachten zijn.
Het is gewoon de duisternis van het hart
Het is gewoon het licht in de schaduw.
Het is gewoon de duisternis van het hart
We weten het allemaal.
Het is gewoon de duisternis van het hart
Weet je nog wat je me vertelde voordat je mijn wereld verscheurde?
Je zei dat het de duisternis van het hart was.
Het is gewoon de pijn die je voelt.
Nu is geen duisternis van het hart
Onthullend, onthullend