Ralph Burns — But The World Goes 'Round songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "But The World Goes 'Round" van Ralph Burns.
Songteksten
Sometimes you’re happy
and sometimes you’re sad
but the world goes round
and sometimes you lose
every nickel you had
but the world goes round
sometimes you’re (YOUR) dreams get broken in pieces
but that doesn’t matter at all
take it from me, there’s still going to be
a summer, a winter, a spring and a fall
and sometimes a friend starts treating you bad
but the world goes round
and sometimes your heart breaks
with a deafing sound
somebody loses, and somebody wins
and one day it’s kicks
and it’s kicks in the shins
but the plant (PLANET) spins
and world goes round and round
sometimes you’re happy and sometimes your (YOU'RE) sad
but the world goes round
and sometimes you lose
every nickel you had
but the world goes round
sometimes your dreams get broken in pieces
but that shouldn’t altar (ALTER) a thing
take it from me, there’s till (STILL) going to be
a summer, a winter, a fall and a spring
and sometimes a friend starts treating you bad
but the world goes round
and sometimes your heart breaks
with a deafing sound
somebody loses, and somebody wins
and one day it’s kicks then it’s kicks in the shins
but the planet spins
and the world goes round
and round and round and round and round
the world goes round
and round
and round
and round
Songtekstvertaling
Soms ben je gelukkig.
en soms ben je verdrietig
maar de wereld draait rond
en soms verlies je
elke cent die je had
maar de wereld draait rond
soms ben je (je) dromen worden in stukken gebroken
maar dat doet er niet toe.
neem het van mij aan, er zal nog steeds
een zomer, een winter, een lente en een herfst
en soms begint een vriend je slecht te behandelen.
maar de wereld draait rond
en soms breekt je hart
met een oorverdovend geluid
iemand verliest en iemand wint.
en op een dag is het kicks
en het zijn kicks in de schenen
maar de plant draait
en de wereld draait en draait
soms ben je gelukkig en soms ben je verdrietig.
maar de wereld draait rond
en soms verlies je
elke cent die je had
maar de wereld draait rond
soms worden je dromen in stukken gebroken.
maar dat mag niets veranderen.
neem het van mij aan, er is till (STILL) gonna be
een zomer, een winter, een herfst en een lente
en soms begint een vriend je slecht te behandelen.
maar de wereld draait rond
en soms breekt je hart
met een oorverdovend geluid
iemand verliest en iemand wint.
en op een dag zijn het kicks dan is het kicks in de schenen
maar de planeet draait
en de wereld draait rond
en rond en rond en rond en rond
de wereld draait rond
en rond
en rond
en rond