Quo Vadis — Dead Man's Diary songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dead Man's Diary" van Quo Vadis.

Songteksten

Dead Man’s Diary on the nightstand
will it hold the truth to an unanswered past
Thoughts of yesteryears
Will they be revealed to the world at last?
Wooden floor cracks as I take a step forward
A cold breeze in back of my neck
A stench fills the room, the stench fills the room
Accumulated dust showed by the moonlight
Dark cover manuscript reveals its age
My hand apporaches and I feel the rage
I’ll hunt you down and punish your life
I’ll nail you to the beams of red
I’ll watch you bleed and beg for mercy
I’ll savor the moment when our eyes will meet
The content feared, the diary I open
First page, «To my love, the first and last»
A black and white photo from 1912
An image to remember from a forgotten past
I turn the pages, the horror grasps my attention
Shocking plots, and detailed footnotes
Confession begins:
«My actions are haunting me, I must confess.
But I fear brutal punishment for years on end.»
«The truth will stay with me untill my body rests»
I’ll hunt you down and punish your life
I’ll nail you to the beams of red
I’ll burn your flesh, you will be covered with sores
I’ll feel your pain as you scream for mercy
A dark presence overcomes me Agression starts to roar within my veins
The pages turn, without applying torque
A blank page appears at the end of the plot
The ink starts to appear as I read the words
My name inscribed, the time of death appears
Scripted to today’s date, minutes untill tomorrow
An unexplainable fear is experienced
I close my eyes, I feel a soul above
I look into his eyes
His face…
… My face
Is staring at me
I’ll hunt you down and punish your life
I’ll nail you to the beams of red
I’ll ram a bullet right through your head
I’ll put an end to the misery

Songtekstvertaling

Dagboek van een dode op het nachtkastje
zal het de waarheid vasthouden aan een onbeantwoord verleden
Gedachten van vroeger
Zullen ze eindelijk aan de wereld geopenbaard worden?
Houten vloeren scheuren als ik een stap voorwaarts zet
Een koude bries achter in mijn nek
Een stank vult de kamer, de stank vult de kamer
Opgehoopte stof bij het maanlicht
Dark cover manuscript onthult zijn leeftijd
Mijn hand is verdeeld en ik voel de woede
Ik zal je opjagen en je leven straffen.
Ik spijker je aan de rode balken.
Ik zal je zien bloeden en smeken om genade.
Ik zal genieten van het moment dat onze ogen elkaar zullen ontmoeten.
De inhoud gevreesd, het dagboek dat ik open
Eerste pagina, " aan mijn liefde, de eerste en laatste»
Een zwart-wit foto uit 1912
Een afbeelding om te onthouden uit een vergeten verleden
Ik draai de pagina ' s om, de horror grijpt mijn aandacht
Schokkende plots en gedetailleerde voetnoten
De biecht begint.:
"Mijn daden achtervolgen me, moet ik bekennen.
Maar ik vrees jarenlang een wrede straf.»
"De waarheid zal bij mij blijven totdat mijn lichaam rust»
Ik zal je opjagen en je leven straffen.
Ik spijker je aan de rode balken.
Ik zal je vlees verbranden, je zult bedekt zijn met zweren.
Ik zal je pijn voelen als je om genade schreeuwt
Een donkere aanwezigheid overwint me agressie begint te brullen in mijn aderen
De pagina ' s draaien, zonder koppel toe te passen
Aan het einde van het plot verschijnt een blanco pagina
De inkt begint te verschijnen als ik de woorden Lees
Mijn naam is gegraveerd, het tijdstip van overlijden verschijnt
Geschreven tot de dag van vandaag, minuten tot morgen
Een onverklaarbare angst wordt ervaren
Ik sluit mijn ogen, Ik voel een ziel boven
Ik kijk in zijn ogen
Zijn gezicht…
... Mijn gezicht
Hij staart naar me.
Ik zal je opjagen en je leven straffen.
Ik spijker je aan de rode balken.
Ik ram een kogel door je hoofd.
Ik zal een einde maken aan de ellende.