Quique Gonzalez — Alhajita songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alhajita" van Quique Gonzalez.

Songteksten

Alhajita te hallaréaunque digas que no Me voy por tus ojos enamorados
Buscándote en mi canción
A los ríos pregunté
donde estabas amor
y ellos me dijeron que con la espuma
andaba tu corazón
y ellos me dijeron que con la espuma
andaba tu corazón
ay palomita te vas,¿dónde irás?¿donde irás?
Lo que me has dejado ya ha echado raíces
Que el viento no ha de arrancar
Lo que me has dejado ya ha echado raíces
Que el viento no ha de arrancar
No se puede andar asísin poderte encontrar
Cuando cae la tarde me acerco al río
Y en el te siento llegar
Sola en el atardecer
¿quélucero hallarás?
Tu boca florece y en mi guitarra
alumbra mi soledad
tu boca florede y en mi guitarra
alumbra mi soledad
Ay, alhajita te vas,¿donde irás?¿donde irás?
Lo que me has dejado ya ha echado raíces
Que el viento no ha de arrancar
Lo que me has dejado ya ha echado raíces
Que el viento no ha de arrancar
(gracias a Andriy McJordan por esta letra)

Songtekstvertaling

Alhajita Ik zal je vinden waarom je zegt dat ik niet wegga vanwege je verliefde ogen
Op zoek naar jou in mijn lied
Naar de rivieren vroeg ik
Waar was je, schat?
en ze vertelden me dat met het schuim
je hart liep.
en ze vertelden me dat met het schuim
je hart liep.
Waar ga je heen?Waar ga je heen?
Wat je me achterliet heeft al wortel geschoten.
Dat de wind niet mag beginnen
Wat je me achterliet heeft al wortel geschoten.
Dat de wind niet mag beginnen
Je kunt niet zo rondlopen zonder je te kunnen vinden.
Als de avond valt, kom ik bij de rivier.
En daarin voel ik je komen
Alleen in de zonsondergang
wat ga je vinden?
Je mond bloeit en op mijn gitaar
verlicht mijn eenzaamheid
je mond florede en op mijn gitaar
verlicht mijn eenzaamheid
Alhajita, waar ga je heen?Waar ga je heen?
Wat je me achterliet heeft al wortel geschoten.
Dat de wind niet mag beginnen
Wat je me achterliet heeft al wortel geschoten.
Dat de wind niet mag beginnen
(dank aan Andriy McJordan voor deze tekst)