PUR — Es tut weh songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Es tut weh" van PUR.
Songteksten
Unsere letzen beiden Wochen
hast du gemeinsten Lügen geweiht
wann gabst du mir den letzten ehrlichen Kuß
ab wann warst du zum Absprung bereit?
Deiner Sehnsucht nach neuem Land
fester hand
und dem Reiz neuer Haut an Haut
bist du klammheimlich
rücksichtslos einfach gefolgt
und ich Esel
ich hab' dir vertraut
Oh ich war wohl mit Blindheit geschlagen
denn ich brauch' dich
hab' auf dich gebaut
war das alles für dich nur ein erster Versuch?
Wozu hast du diesen Ring mit mir getauscht?
Es tut weh
aus und vorbei
es tut weh
geht denn alles entzwei?
All die Jahre getäuscht
hast mich abgrundtief enttäuscht
es tut weh
Ich würde dich gern hassen
dich ich lieb' dich noch viel zu sehr
könnt' ich einfach nur von dir lassen
kein geruch
kein Bild
keine Erinnerung mehr
Ja ich weiß auch
daß es dir leid tut
mich so gnadenlos abzuservieren
doch auch du bist ein Sklave der Feigheit
warum muß ich dich am Ende so schäbig verlier’n?
Es tut weh
aus und vorbei
es tut weh
geht denn alles entzwei?
All die Jahre getäuscht
hast mich abgrundtief enttäuscht
Es tut weh
aus und vorbei
Es tut weh
Und ich hoff'
dein Gewissen ist
kein Ruhekissen
und
all das hat letztlich 'nen Sinn
nein
ich geh' nicht kaputt
ich weiß
irgendwann
hab' ich’s kapiert
und dann
bist du nicht mehr in mir drin
aber jetzt tut es weh …
Songtekstvertaling
Onze laatste twee weken
heb je je toegewijd aan gemeenste leugens
wanneer heb je me de laatste eerlijke kus gegeven?
wanneer was je klaar om te springen?
Uw verlangen naar een nieuw Land
stevige hand
en de aantrekkingskracht van nieuwe huid op de huid
je bent in het geheim
roekeloos is net gevolgd.
en ik ezel
Ik vertrouwde je.
Oh ik moet getroffen zijn door blindheid
want Ik heb je nodig.
Ik heb op jou gebouwd.
was dit allemaal een eerste poging voor jou?
Waarom heb je deze Ring met mij verwisseld?
Het doet pijn.
af en toe
het doet pijn.
gaat alles in tweeën?
Al die jaren bedrogen
je hebt me diep teleurgesteld.
het doet pijn.
Ik zou je graag haten.
Ik hou te veel van je.
kan ik je gewoon laten gaan?
geen geur.
geen foto
geen herinneringen meer.
Ja, ik weet het ook.
dat het je spijt.
om me zo genadeloos te dumpen.
maar jij bent ook een slaaf van lafheid.
Waarom moet ik je uiteindelijk zo armzalig verliezen?
Het doet pijn.
af en toe
het doet pijn.
gaat alles in tweeën?
Al die jaren bedrogen
je hebt me diep teleurgesteld.
Het doet pijn.
af en toe
Het doet pijn.
En ik hoop
uw geweten is
geen kussen
en
dit alles heeft uiteindelijk een doel
Geen
Ik ga niet failliet.
Ik weet het.
ergens
heb ik het?
en dan
ben je niet meer in mij
maar nu doet het pijn. …