Pupo — E va bene così songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "E va bene così" van Pupo.
Songteksten
Tu che mi chiami che vuoi che ora è
Guardi signore è già freddo il caffè
Mi scusi tanto ma sono un po' strano
Si l`aria fresca mi svegliera un po'
No stia tranquillo che non dormirò
È solamente un pensiero d`amore
E va bene e va bene così
Mille volte più di ieri
E va bene e va bene così
Quando nel mio mondo tu non c`eri
Nella mia mente ora sei vicina
In questa notte che è già mattina
Nella mia mente ora sei la luna
Perché mi fai compagnia
Nella mia mente che va lontano
Faccio il riassunto di noi che strano
Finisce sempre che io ti amo
E che va bene così
Se ti perdessi che cosa farei
Pensavo a questo e guidavo alle sei
E intanto un clacson di dietro suonava
Mi son fermato ed ho chiesto un caffè
Lo sguardo assente di chi come me
È innamorato e sta bene e sta male
E va bene e va bene così
Mille volte più di ieri
E va bene e va bene così
Quando nel mio mondo tu non c`eri
Nella mia mente ora sei vicina
In questa notte che è già mattina
Nella mia mente ora sei la luna
Perché mi fai compagnia
Nella mia mente che va lontano
Ti vedo adesso sei lì che strano
La luce accesa e tu sul divano
Dormi e mi aspetti così
E va bene così
Ma va bene così
Songtekstvertaling
Je noemt me dat je dat nu wilt.
Kijk, meneer, het is al koude koffie.
Het spijt me, maar ik ben een beetje raar.
Ja, de frisse lucht zal me een beetje wakker maken
Maak je geen zorgen, Ik zal niet slapen.
Het is gewoon een gedachte aan liefde.
En het is oké en het is oké.
Duizend keer meer dan gisteren.
En het is oké en het is oké.
Toen in mijn wereld was je er niet
In mijn gedachten ben je nu dichtbij.
Op deze nacht dat het al ochtend is
In mijn gedachten ben je nu de maan
Waarom hou je me gezelschap?
In mijn gedachten gaat dat ver.
Ik maak de samenvatting van ons zo vreemd
Het eindigt altijd dat ik van je hou.
En dat is goed.
Als ik je miste, wat zou ik dan doen?
Ik zat er aan te denken, en ik reed om zes uur.
En er klonk een hoorn van achteren.
Ik stopte en vroeg om koffie.
De afwezige blik van hen zoals ik
Hij is verliefd en hij is oké en hij is ziek.
En het is oké en het is oké.
Duizend keer meer dan gisteren.
En het is oké en het is oké.
Toen in mijn wereld was je er niet
In mijn gedachten ben je nu dichtbij.
Op deze nacht dat het al ochtend is
In mijn gedachten ben je nu de maan
Waarom hou je me gezelschap?
In mijn gedachten gaat dat ver.
Ik zie je nu je daar bent dat vreemde
Het licht aan en jij op de bank
Slaap en wacht zo op me.
En dat is goed.
Maar dat geeft niet.