Pritam — Phir Le Aya Dil (Redux) [From "Barfi!"] songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Phir Le Aya Dil (Redux) [From "Barfi!"]" van Pritam.
Songteksten
Phir le aaya dil majboor kya keeje
Raas na aaya rehna door kya keeje
Dil keh raha use maqammal kar bhi aao
Wo jo adhoori si baat baaki hai
Wo jo adhoori si yaad baaki hai
Wo jo adhoori si yaad baaki hai
Karte hain hum aaj qabool kya keeje
Ho gayi thi jo humse bhool kya keeje
Dil keh raha use mayassar kar bhi aao
Wo jo dabi si aas baaki hai
Wo jo dabi si aanch baaki hai
Wo jo dabi si aanch baaki hai
Wo jo dabi si… aanch baaki hai
Kismat ko hai yeh manzoor kya keeje
Milte rahe hum badastoor kya keeje
Dil keh raha hai use musalsal kar bhi aao
Wo jo ruki si raah baaki hai
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Be charming, be loved, be chaalu, be crazy, be happy, be in love be barfi!
Songtekstvertaling
Phir le aaya dil majboor kya keeje
Raas na aaya rehna door kya keeje
Dil keh raha gebruik maqammal kar bhi aao
Wo jo adhoori si baat baaki hai
Wo jo adhoori si yaad baaki hai
Wo jo adhoori si yaad baaki hai
Karte hain hum aaj qabool kya keeje
Ho gayi thi jo humse bhool kya keeje
Dil keh raha gebruik mayassar kar bhi aao
Wo jo dabi si aas baaki hai
Wo jo dabi si aanch baaki hai
Wo jo dabi si aanch baaki hai
Wo jo dabi si ... aanch baaki hai
Kismat ko hai yeh manzoor kya keeje
Milte rahe hum badastoor kya keeje
Dil keh raha hai gebruik musalsal kar bhi aao
Wo jo ruki si raah baaki hai
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Wees Charmant, wees geliefd, wees chaalu, wees gek, wees gelukkig, wees verliefd op barfi!