Priscilla — Un Jour Sur Deux songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un Jour Sur Deux" van Priscilla.

Songteksten

On le sait depuis longtemps
Le chagrin ne dure qu’un temps,
On le dit de temps en temps:
Après la pluie le beau temps.
Mais un jour sur deux il pleut,
Deux jours sur trois il fait froid,
Si je souris quand je peux
Je ne pleure que si je dois
C’est comme ça.
Je descend au fil de l’eau
Paraît-il vers l’Eldorado,
Et pour seule ombre au tableau,
La méduse et son radeau.
On m’a dit «il faut que tu mettes
Bien les points sur les i grecs,
Il y a le bois d’allumette
Et il y a le bois de teck »

Songtekstvertaling

Dat weten we al heel lang.
Verdriet duurt maar even,
We zeggen het van tijd tot tijd.:
Na de regen het goede weer.
Maar om de andere dag regent het,
Twee van de drie dagen is het koud,
Als ik lach wanneer ik kan
Ik huil alleen als het moet.
Zo is het.
Ik ga naar beneden bij het water
Het lijkt op de Eldorado,
En alleen voor schaduw op het bord,
De kwallen en het vlot.
Ik kreeg te horen:
De voorzitter. - het woord is aan de fractie van Europese Democraten voor de vooruitgang.,
Daar is matchwood.
En er is teakhout. »