Poor Righteous Teachers — My Three Wives (Shakyla Pt. III) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Three Wives (Shakyla Pt. III)" van Poor Righteous Teachers.
Songteksten
I met the strangest chick, imported from Bangladesh
So what’s your angle miss?
Weak wicked and dangerous?
She spoke the languages, English and Arabic
Told me very quick, she won’t be sucking any dick
Say Wise Intelligent, you’re unlike most other men
A lot of brothers been filling me up with compliments
So where your body’s been
That’s all we need to know love
Can turn this raven to a dove
Or are you just gon' try to rise above
Her kiss bionic, stimulating like a roots tonic
Let’s be platonic sister I ain’t even hearing it
You got me fearing that love’s among the actual facts
I gots to come correct, all wise right and exact
I want you mentally and physically reflecting me
You wants my agony penetrating sexually
You won’t commit but you persist with this sex shit
I won’t submit cause I’m Allah and God is dominant
The sex is good but I don’t need another lover sis
I’m on this trip in pursuit of Miss Intelligent
Not my type but I felt like I could change a bit
Strange, I had this thing for Miss Bangladesh
Was it the way she used to feed me fruit and rock me well?
Her wet body and punani drip the sweetest smell
Ain’t hard to tell she was the bomb like Nas and Akinyele
Skin black, poom fat, sexy as hell
I can’t hate you, though I have tried
Ahhhh, ahhh, ahhh
I still really really love you
Love is stronger than rhymes
Africa, ain’t quite over her
Scoping her, my style with Ethiopia
Direct descendant from the Queen of Sheba, Makeba
And King Solomon, Fela’sha in origin
The sweetest lips that my tongue ever taste
Cute face the softest thing my arms ever embraced
Displaced for centuries form the rest of her race
Erased from history, see we had that much in common
We used to kick it on the dock by the Red Sea
Or on the Nile in a boat made of papyrus leaves
She told the tales of the perfect love and I was it
I tell the tales of how I fell for Miss Bangladesh
Pure finesse, the moon reflected silhouette
As I caress the nipples of her naked breast
Chest to chest, one, flesh of my flesh
Bone of my bone Africa had it going on
She spoke «shalom», peace in Hebrew style
Her voice melodic and exotic like the Virgin Isles
No Madagascar, or how I was tempted to ask her
To be my wife but my conscience wouldn’t let me trap her
I felt like I was being selfish to perceiver the thought
And having sharks crowning me the thief of hearts
This sister had the kind of beauty Wise Intelligent
Thinks every brother on the planet should experience
I can’t hate you baby, though I have tried
Ahhhh, ahhh, ahhh
I still really really love you
Love is stronger than rhymes
Like Scott Lark to reminisce, it’s a Natural Bliss
But yo, I fully miss her, sort of like this other sister
Me and her walked the sands of India
Me and India, took showers and plenty of
Baths together, made love in the rainy weather
Yet even better, I shared many orgasms with her
She took me home, disconnected the phone
Played the jazz of Billie Holiday and Nina Simone
She said a man is not a man if he’s no worker man
Some old Patra shit, but I admit I was loving it
She said I did it for the love of the shit
So get it up hold it down like a son of bitch boy
It brings me joy making me make noise
But don’t you know my roommate’s trying to sleep next door
I said sure, let’s swing up out of this piece
We swung the next episode, back seat of my jeep
Peep how we did creep, iller sex no sleep
She blamed it on me because she ain’t no freak
Sing «Joy to the world, the Lord is come, let Earth receive her king»
But how you mean, crack a tin relax and I’ll explain
She called me names of ancient kings I called her queen
I was her first, she called me God I called her Earth
We just conversed on the first full moon of May
And Miss Bombay India still ain’t over me
I can’t hate you baby, though I have tried (I've tried baby)
Ahhhh, ahhh, ahhh
I still really really love you
Love is stronger than rhymes
Songtekstvertaling
Ik ontmoette de vreemdste Griet, geïmporteerd uit Bangladesh.
Wat is je invalshoek, miss?
Zwak slecht en gevaarlijk?
Ze sprak de talen, Engels en Arabisch
Vertelde me heel snel, ze zal geen lul zuigen
Zeg wijs Intelligent, je bent anders dan de meeste andere mannen.
Veel broers vullen me met complimenten.
Dus waar je lichaam is geweest
Dat is alles wat we moeten weten liefde
Kan deze raaf veranderen in een duif
Of ga je gewoon proberen om boven
Haar kus bionic, stimulerend als een roots tonic
Laten we Platonisch zijn, zuster. ik hoor het niet eens.
Je hebt me bang gemaakt dat liefde tot de feiten behoort.
Ik moet correct zijn, goed wijs en precies.
Ik wil dat je me mentaal en fysiek reflecteert.
Je wilt dat mijn pijn seksueel doordringt.
Je zult je niet binden, maar je volhardt in deze seks shit.
Ik geef me niet over, Want Ik ben Allah en God is dominant.
De seks is goed, maar ik heb geen andere zus nodig.
Ik ben op deze reis in achtervolging van Miss Intelligent
Niet mijn type, maar ik dacht dat ik een beetje kon veranderen.
Vreemd, Ik had iets met Miss Bangladesh.
Was het de manier waarop ze me fruit gaf en me goed rockte?
Haar natte lichaam en punani druppelen de zoetste geur
Het is niet moeilijk te zeggen dat ze de bom was, net als Nas en Akinyele.
Huid zwart, poom dik, sexy als de hel
Ik kan je niet haten, al heb ik het geprobeerd.
Ahhhh, ahhh, ahhhhh
Ik hou nog steeds echt van je.
Liefde is sterker dan rijmen
Afrika, is nog niet helemaal over haar heen.
Haar bekijken, mijn stijl met Ethiopië
Directe afstammeling van de Koningin van Sheba, Makeba
En koning Salomo, Fela ' Sha in origin
De zoetste lippen die mijn tong ooit proeft
Schattig gezicht het zachtste wat mijn armen ooit omhelsden
Eeuwen verdrongen vormen de rest van haar ras.
Gewist uit de geschiedenis, zie dat we zoveel gemeen hadden.
We trapten het op het dok bij de Rode Zee.
Of op de Nijl in een boot gemaakt van papyrus bladeren
Ze vertelde de verhalen over de perfecte liefde en ik was het
Ik vertel verhalen over hoe Ik voor Miss Bangladesh viel.
Pure finesse, de maan reflecteerde silhouet
Als ik de tepels van haar naakte borst streel
Borst tot Borst, één, vlees van mijn vlees
Het bot van mijn been Afrika had het aan de hand
Ze sprak "shalom", vrede in Hebreeuwse stijl
Haar stem melodisch en exotisch als de Maagdeneilanden
Geen Madagascar, of hoe ik geneigd was haar te vragen
Om mijn vrouw te zijn, maar mijn geweten liet me haar niet in de val lokken.
Het voelde alsof ik egoïstisch was om de gedachte waar te nemen.
En haaien die mij kronen de hartendief
Deze zus had het soort schoonheid wijs Intelligent
Denkt dat elke broer op de planeet moet ervaren
Ik kan je niet haten, al heb ik het geprobeerd.
Ahhhh, ahhh, ahhhhh
Ik hou nog steeds echt van je.
Liefde is sterker dan rijmen
Net als Scott Lark om herinneringen op te halen, het is een natuurlijke Zaligheid
Maar ik mis haar, net als die andere zus.
Zij en ik liepen door het zand van India.
India en ik hebben gedoucht.
Samen in bad, de liefde bedreven in het regenachtige weer
Maar nog beter, ik deelde veel orgasmes met haar.
Ze nam me mee naar huis, schakelde de telefoon uit.
Speelde de jazz van Billie Holiday en Nina Simone
Ze zei dat een man geen man is als hij geen arbeider is.
Wat oude Patra shit, maar ik geef toe dat ik het geweldig vond.
Ze zei dat ik het uit liefde deed.
Hou het omhoog als een hoerenjong.
Het brengt me vreugde maakt me geluid
Maar weet je niet dat mijn kamergenoot hiernaast probeert te slapen?
Ik zei zeker, laten we uit dit stuk springen.
We zwaaiden de volgende aflevering, achterbank van mijn jeep
Peep how we did creep, iller sex no sleep
Ze gaf mij de schuld omdat ze geen freak is.
Zing " vreugde aan de wereld, de Heer is gekomen, laat de aarde haar koning ontvangen»
Maar hoe bedoel je?
Ze schold me uit voor oude koningen. ik noemde haar koningin.
Ik was haar eerste, ze noemde me God ik noemde haar aarde
We hebben net gepraat op de eerste volle maan van mei.
En Miss Bombay India is nog steeds niet over me heen.
Ik kan je niet haten, al heb ik het geprobeerd.)
Ahhhh, ahhh, ahhhhh
Ik hou nog steeds echt van je.
Liefde is sterker dan rijmen