Pooh — Ci Penserò Domani songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ci Penserò Domani" van Pooh.
Songteksten
Lei entrò, sulle scale qualcuno guardo
i suoi strani vestiti
appoggiò le spalle alla porta dicendo:
con lui ci siamo lasciati
osservai due occhi segnati
e il viso bagnato dalla pioggia
non so, mi disse, non so come uscirne fuori, non lo so.
La guardai,
ed ebbi un momento di pena,
perché sembrava smarrita,
io vorrei mi disse, vorrei che non fosse cosí,
ma è proprio finita disse poi
ritrovando un sorriso a stento:
comunque l’ho voluta lo sai,
le strade per farmi del male non le sbaglio mai.
Poi mi raccontò la storia che io sapevo già
dall’ultima volta si sentiva
che era più sola, più cattiva.
Si calmò, guardandosi intorno
e parlammo di me, bevendo più volte
si sdraiò in mezzo ai cuscini e mi disse:
con te ero io la più forte
disse poi inseguendo un pensiero:
è vero, con te io stavo bene
e se io fossi una donna che torna
è qui che tornerei.
Poi cenammo qui, le chiesi:
domani cosa fai
la pioggia batteva sui balconi
rispose: ci penserò domani!
Mi svegliai la mattina
e sentii la sua voce di là:
parlava in inglese la guardai:
aveva il telefono in mano e il caffè
e non mi sorprese accettai il breve sorriso
e il viso di una che non resta.
Se puoi, mi disse, se puoi,
non cambiare mai da come sei!
Poi se ne andò via nel modo che io sapevo già,
passava un tassi, lo prese al volo
abbi cura di te, pensai da solo.
Songtekstvertaling
Ze ging naar binnen, op de trap.
haar vreemde kleren.
hij leunde met z ' n rug naar de deur en zei::
we hebben het uitgemaakt.
Ik zag twee ogen gemarkeerd.
en het gezicht nat van de regen
Ik weet het niet, zei hij tegen mij, Ik weet niet hoe ik eruit moet komen, Ik weet het niet.
Ik keek naar haar.,
en ik had een moment van verdriet,
omdat ze er verloren uitzag.,
Ik wou dat hij het me vertelde, ik wou dat het niet zo was.,
maar het is voorbij, zei hij toen.
een glimlach vinden, nauwelijks.:
hoe dan ook, ik wilde het, Weet je.,
Ik mis nooit de wegen om mezelf pijn te doen.
Toen vertelde hij me het verhaal dat ik al wist.
van de laatste keer dat je voelde
dat ze eenzamer was, gemener.
Hij kalmeerde, keek rond
en we spraken over mij, Drinken verschillende keren
hij ging liggen in het midden van de kussens en zei tegen me:
Ik was de sterkste bij jou.
hij zei toen een gedachte najagen:
het is waar, met jou was ik in orde.
wat als ik een vrouw was die terugkwam?
hier zou ik terugkomen.
Toen hebben we hier gegeten, ik heb het haar gevraagd. :
wat doe je morgen?
de regen bonsde op de balkons.
hij zei: "Ik zal er morgen over nadenken."
Ik werd ' s ochtends wakker.
en ik hoorde zijn stem daar.:
ze sprak Engels. Ik keek naar haar.:
hij had zijn telefoon in zijn hand en koffie.
en het verraste me niet ik accepteerde de korte glimlach
en het gezicht van iemand die niet blijft.
Als je kunt, zei hij, als je kunt,
verander nooit van hoe je bent!
Toen ging ze weg zoals ik het al wist.,
passeerde een das, nam het mee op de vlieg
pas goed op jezelf, dacht ik voor mezelf.