Pooh — Anni Senza Fiato songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Anni Senza Fiato" van Pooh.
Songteksten
Io non dormo quasi mai
ma ho fatto un sogno che
mi ha messo in allegria
c' la nostra batteria
che va da sola ed io mi siedo in mezzo a voi
stare qui un’emozione ma un’astronave che
non scende a terra mai
anche se vorrei sbarcare un po'
sono anni senza fiato
e non si puІ
vorrei parlare anch’io
che nel settantatr© sognavo come voi
poi la macchina parti
e adesso sono qui
ma qui che posto
un hotel un’autostrada e poi
due ore di energia
e questa faccia mia
non lo so se mi assomigli ormai
questi anni senza fiato
sono i miei
amore come stai
che anniversario
non mi ricordo mai
qui si vive dentro a un film
ma ci ho pensato su a quello che tu sei
non direi che non funziona pi№
aiutami anche tu a non buttarci via
tu lo sai com' la vita mia
sono anni senza fiato
e vanno via
qui tra queste luci io ripenso a casa mia
di tanto tempo fa
c' in me di quella gente mia
l’accento forte che
non si cancella mai
non ho pi№
quel pianoforte ma chi mi conosce sa che il mio suono quello l.
CanterІ pi№ forte che si puІ
sono anni senza fiato e io ne ho.
E tanti auguri a voi
di non risparmiare mai
di non barare mai
che citt dopo citt
nessuno strappi via
la nostra fantasia
sotto a noi
il mondo cambia e va ed diverso gi da due minuti fa baster capire il ritmo e poi
sono anni senza fiato
finch© vuoi.
Songtekstvertaling
Ik slaap bijna nooit.
maar ik had een droom dat
het maakte me gelukkig.
daar is onze batterij.
dat gaat alleen en ik zit tussen jullie
hier zijn is een emotie maar een ruimteschip dat
hij komt nooit op de grond.
hoewel ik graag een beetje zou willen landen
het zijn ademloze jaren geweest.
het ligt niet aan jou.
Ik wil ook praten.
dat ik in de 73 droomde zoals jij.
dan de machine onderdelen
en nu ben ik hier.
maar hier waar?
een hotel een snelweg en dan
twee uur energie
en dit gezicht van mij
Ik weet niet of je nu op mij lijkt.
deze ademloze jaren
ze zijn van mij.
love how are you
wat een jubileum.
Ik weet het nooit meer.
hier woon je in een film
maar ik dacht aan wie je bent.
Ik zou niet zeggen dat het niet werkt Pi№
help me om ons niet weg te gooien.
je weet het net als mijn leven.
het zijn ademloze jaren geweest.
en ze gaan weg
hier tussen deze lichten denk ik terug aan mijn huis
lang geleden
er zit in mij van die mensen van mij
het sterke accent dat
het klaart nooit op.
Ik heb niet meer№
die piano maar wie kent mij weet dat mijn geluid dat l.
Singers pi№ strong that you puI
Ik ben al jaren buiten adem en dat heb ik gedaan.
Happy Birthday to you
spaar nooit geld
nooit vals spelen
welke stad na Stad
niemand scheurt weg
onze fantasie
onder ons
de wereld verandert en gaat en verandert al twee minuten geleden baster begrijpt het ritme en dan
het zijn ademloze jaren geweest.
finch wil.