Pigalle — La petite cirrhose du port de Copenhague songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La petite cirrhose du port de Copenhague" van Pigalle.
Songteksten
Un gars nommé Andersen furieux du goulot
Tournait dans les bars des ports de Nantes à Oslo
C’est dans l’pays danois qu’il devait trouver
Les pires emmerdes d’sa vie, triste destinée
Et la petite Cirrhose du port de Copenhague
Allait l’envoyer direct au creux de la vague
Dans le port de Copenhague on la connaît bien
La petite Cirrhose, celle qui a un grain
Et tous les gars qu’elle entraîne, s’ils n’sont pas crétins
Au bout de quelques fredaines, passent vite leur chemin
Elle fricote sans pudeur avec deux mat’lots
Berg et Borg, c’est leur noms de sacrés charlots
Tous deux, limités du bulbe, ils supportent bien
Qu’Cirrhose soit débile vu sa chute de rein
En effet ses avantages sont bien évidents
Jamais vu telle morue au pays des Harengs
Dans le port de Copenhague on la connaît bien
La petite Cirrhose, celle qui a un grain
Et tous les gars qu’elle entraîne, s’ils n’sont pas crétins
Au bout de quelques fredaines, passent vite leur chemin
C’est au bar de la crevette qu’Andersen la voit
Et au fond de sa culotte l’activité s’accroit
Mais les deux proprios de la p’tite Cirrhose
Déboulent dans la rade: «touche-la si tu l’oses!»
Adersen, fou d’amour, tente alors son va-tout
Il casse Berg et tue Borg en tapant comme un fou
Pour la petite Cirrhose du port de Copenhague
Il casse Berg et tue Borg c’est pas des blagues
Moralité il se trouve dans de beaux draps
Car il casse Berg et tue Borg et se retrouve au plaquard
Il casse Berg et tue Borg, blague à part
Songtekstvertaling
Een man genaamd Andersen furious from the neck
Neergeschoten in de bars van de havens van Nantes in Oslo
Het was in het Deense land dat hij moest vinden
De ergste shit van zijn leven, een triest lot.
En de kleine cirrose van de haven van Kopenhagen
Ik wilde het direct naar de bodem van de Golf sturen.
In de haven van Kopenhagen kennen we het goed
De kleine cirrose, die met een korrel
En alle jongens die ze traint, als ze geen idioten zijn.
Aan het einde van een paar vrachten, ga snel hun weg
Ze wrijft schaamteloos met twee mat ' lots
Berg en Borg, dat zijn hun heilige charlots.
Beide, beperkt van de lamp, ze ondersteunen goed
Die cirrose is stom, gezien zijn nierfalen.
De voordelen ervan zijn duidelijk.
Ik heb nog nooit zo ' n kabeljauw in Haringland gezien.
In de haven van Kopenhagen kennen we het goed
De kleine cirrose, die met een korrel
En alle jongens die ze traint, als ze geen idioten zijn.
Aan het einde van een paar vrachten, ga snel hun weg
In de garnalenbar ziet Andersen haar.
En op de bodem van haar slipje neemt de activiteit toe.
Maar de twee bezitters van kleine cirrose
Ze stormden de haven binnen: "raak haar aan als je durft!»
Adersen, gek van liefde, dan probeert zijn va-tout
Hij breekt Berg en doodt Borg door te tikken als een gek.
Voor de kleine cirrose van de haven van Kopenhagen
Hij breekt Berg en doodt Borg.
Moraliteit het wordt gevonden in mooie linnen
Omdat hij Berg breekt en Borg doodt en eindigt op de plaat.
Hij breekt Berg en vermoordt Borg.