Pierre Louki — Le grand et le p'tit songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le grand et le p'tit" van Pierre Louki.

Songteksten

Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
Le p’tit et le grand
N'étaient pas parents
Mais ils s’en foutaient bien
De n'être cousins
Ni neveu ni oncle
Mais ils s’en foutaient bien
Et soir et matin
On n' voyait pas l’autre sans l’un
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
Le p’tit de là-bas
Le grand, on n' sait pas
Mais Dieu, qu’ils s’en foutaient
D’avoir un accent
Qui ne soit le même
Mais Dieu, qu’ils s’en foutaient
À quoi bon parler?
D’un clin d' il, ils se comprenaient
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
Le p’tit voyait loin
Le grand n' voyait rien
Mais ils se souciaient peu
De ne pas porter
Les mêmes lunettes
Mais ils se souciaient peu
Ils allaient tous deux
Affronter le fer et le feu
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis
On a tué le grand
Le p’tit en même temps
Mais on les a cachés
Aux coins opposés
D’une grande terre
Mais on les a cachés
Sans réaliser
Tout ce qu’on venait de gâcher
Le p’tit et le grand
N'étaient pas parents
Le grand et le p’tit
Étaient deux amis

Songtekstvertaling

De grote en de kleine
Waren twee vrienden
De kleine en de grote
Waren geen ouders
Maar het kon ze niet schelen.
Geen neven zijn.
Noch neef noch oom
Maar het kon ze niet schelen.
En 's avonds en' s morgens
De een kon de ander niet zien zonder de ander
De grote en de kleine
Waren twee vrienden
Die kleine daar.
De grote, dat weten we niet.
Maar het kon ze niet schelen.
Om een accent te hebben
Dat is niet hetzelfde.
Maar het kon ze niet schelen.
Wat is het nut van praten?
Met een knipoog begrepen ze elkaar.
De grote en de kleine
Waren twee vrienden
De kleine kon ver weg kijken.
De grote kon niets zien.
Maar ze gaven er weinig om.
Niet dragen
Dezelfde bril.
Maar ze gaven er weinig om.
Ze gingen allebei weg.
Confronteer ijzer en vuur
De grote en de kleine
Waren twee vrienden
We hebben de grote gedood.
De kleine tegelijkertijd
Maar we hebben ze verborgen.
Op tegenovergestelde hoeken
Van een groot land
Maar we hebben ze verborgen.
Zonder zich te realiseren
Alles wat we net verpest hebben.
De kleine en de grote
Waren geen ouders
De grote en de kleine
Waren twee vrienden