Pierre Bachelet — Au revoir professeur songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Au revoir professeur" van Pierre Bachelet.

Songteksten

Il a donné son dernier cours
Les derniers mots du dernier jour
Puis l’heure a sonné dans la cour
Son sortilège
Ces quarante ans ont passé vite
Aujourd’hui le voilà qui quitte le collège
Et bien voilà les enfants
C’est l’heure, c’est mon heure, je m’en vais
On s’reverra peut-être de loin en loin qui sait
En tout cas bonne chance, bonne chance à vous tous
Bernard est-ce que tu peux essuyer le tableau s’il te plaît
Il faut toujours laisser les choses en ordre
Au revoir les enfants
Il est tard, il est temps
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants
Il reste devant ses élèves
Et l’un après l’autre se lève
Et cette minute est comme un rêve qu’il veut garder
Il se dirige vers la porte
En souriant pour faire en sorte de ne pas pleurer
Au revoir les enfants
Il est tard et c’est l’heure
La mémoire est dans notre cœur
Au revoir professeur
Au revoir mes enfants
Au revoir Jean
Au revoir Paul, Hamed
Au revoir Nicole
Et toi Rodolphe t’en fais pas, accroche-toi, tu vas y arriver
Tu y arriveras c’est sûr
Allez pleure pas Rodolphe, tu verras
Je vais en parler à mon remplaçant
Il t’aidera lui aussi
Il est très sympa
Allez au revoir les enfants
Au revoir professeur
Il est tard et d’est l’heure
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants
Au revoir professeur
Il est tard et d’est l’heure
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants

Songtekstvertaling

Hij gaf zijn laatste koers
De laatste woorden van de laatste dag
Toen ging het uur in de tuin
Zijn spreuk
Deze veertig jaar zijn snel voorbij.
Nu verlaat hij de universiteit.
Hier zijn de kinderen.
Het is tijd, het is mijn tijd, Ik ga weg.
Misschien zien we elkaar van ver tot ver. wie weet.
In ieder geval veel geluk, veel geluk voor jullie allemaal.
Bernard, veeg het bord af.
Laat altijd alles in orde.
Tot ziens, kinderen.
Het is laat, het is tijd.
Mijn blik zal je lang volgen.
Tot ziens, kinderen.
Hij blijft voor zijn studenten.
En de een na de ander staat op
En deze minuut is als een droom die hij wil houden
Hij gaat naar de deur.
Glimlachen om ervoor te zorgen dat je niet huilt
Tot ziens, kinderen.
Het is laat en het is tijd
Het geheugen zit in ons hart
Tot ziens, professor.
Vaarwel, mijn kinderen.
Tot Ziens, Jean.
Vaarwel, Paul, Hamed.
Vaarwel Nicole.
En jij Rodolphe, maak je geen zorgen, hou vol, je komt er wel
Je zult het zeker doen.
Niet huilen, Rodolphe, je zult het zien.
Ik zal met mijn vervanger praten.
Hij zal jou ook helpen.
Het is erg mooi.
Zeg maar dag, kinderen.
Tot ziens, professor.
Het is laat en het is tijd
Mijn blik zal je lang volgen.
Tot ziens, kinderen.
Tot ziens, professor.
Het is laat en het is tijd
Mijn blik zal je lang volgen.
Tot ziens, kinderen.