Philippe Uminski — Mon Premier Amour songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mon Premier Amour" van Philippe Uminski.

Songteksten

A l’heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
J’avais toute la vie, la vie devant moi.
Je n’savais pas encore, qu’il faut mentir pour vivre.
Abimer ceux qu’on aime et passer des nuits ivre à s’oublier soi-même.
A l’heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
J’avais toute la vie, la vie devant moi.
Depuis notre fenêtre, on s’inventait des ports.
Bateau tête de mort qui nous prenais à bord le coeur plein de peut-être.
Maintenant y’a plus d’premier amour, y’a plus d’première fois.
Maintenant c’est toujours le jour, c’est au cas par cas.
Maintenant y’a plus d’premier amour, y’a plus d’première fois.
Maintenant y’a plus que moi, qui finira comme un con tous seul
J’avais qu'à pas être comme ça, ça s’ras bien fait pour ma gueule
A l’heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
J’avais toute la vie, la vie devant moi.
Une première fois c’est comme une dernière.
Je ne me lavais plus, pour qu’l’odeur de son cul reste là sur ma chaise.
A l’heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
J’avais toute la vie, la vie devant moi.
Et je tombais des nues comme on tombe d’un nid.
Petit oiseau perdu, qui n’avait rien vécu mais qu’avait bien envie.
Maintenant y’a plus d’premier amour, y’a plus d’première fois.
Maintenant c’est au coup par coup, c’est ici où là.
Maintenant y’a plus d’premier baiser, y’a plus d’première tendresse.
Maintenant y’a plus que moi, et moi je me délaisse
J’avais qu'à pas être comme ça, ça s’ras bien fait pour mes fesses.
A l’heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
J’avais toute la vie, la vie devant moi.
Je n’savais pas encore, qu’on trahi ses promesses.
Qu’on peut haîr d’aimer, qu’on peut rire de souffrir et qu’le bonheur fait
pleurer.
Où sont mes premiers amours, mes toutes premières fois.
Maintenant j’ai le cours de la bourse mais le coeur n’y es pas.
Où sont mes premiers baisers, mes premières tendresses.
Maintenant j’ai ma bagnole de course et une belle maitresse
La panse d’un ours, l’avion en business mais ça n’remplace pas
L’heure de mon premier amour
L’heure de mon premier amour
L’heure de mon premier amour.
(Merci à Titanium pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Op een moment dat mijn eerste liefde in mijn armen viel.
Ik had mijn hele leven nog voor me.
Ik wist nog niet dat je moest liegen om te leven.
Om degenen die je liefhebt te bederven en dronken nachten jezelf te vergeten.
Op een moment dat mijn eerste liefde in mijn armen viel.
Ik had mijn hele leven nog voor me.
Vanuit ons raam vonden we poorten uit.
Ship head of death die ons aan boord bracht van het hart vol met misschien.
Nu is er meer eerste liefde, er is meer eerste keer.
Nu is het altijd de dag, van geval tot geval.
Nu is er meer eerste liefde, er is meer eerste keer.
Nu is er meer dan ik, die zal eindigen als een lul helemaal alleen
Ik hoefde niet zo te zijn, het was best goed voor mijn mond.
Op een moment dat mijn eerste liefde in mijn armen viel.
Ik had mijn hele leven nog voor me.
Een eerste keer is als een laatste keer.
Ik heb me niet meer gewassen, zodat de geur van haar kont daar op mijn stoel zou blijven.
Op een moment dat mijn eerste liefde in mijn armen viel.
Ik had mijn hele leven nog voor me.
En ik viel van de grond alsof je uit een nest viel.
Kleine verloren vogel, die niets anders had ervaren dan gewild.
Nu is er meer eerste liefde, er is meer eerste keer.
Nu is het een voor een, het is hier of daar.
Nu is er geen eerste kus, geen eerste tederheid.
Nu is er meer dan ik, en ik laat los
Ik hoefde niet zo te zijn, het was best goed voor mijn kont.
Op een moment dat mijn eerste liefde in mijn armen viel.
Ik had mijn hele leven nog voor me.
Ik wist niet dat we zijn beloftes zouden verraden.
Dat we kunnen liefhebben, dat we kunnen lachen om te lijden en dat geluk maakt
huilen.
Waar zijn mijn eerste liefdes, mijn eerste keer.
Nu heb ik de prijs van de beurs, maar het hart is er niet.
Waar zijn mijn eerste kussen, mijn eerste tederheid.
Nu heb ik mijn raceauto en een mooie minnares.
De buik van een beer, het vliegtuig in zaken, maar het niet vervangen
Tijd voor mijn eerste liefde
Tijd voor mijn eerste liefde
Tijd voor mijn eerste liefde.
(Dank aan Titanium voor deze woorden)