Philipp Poisel — Und wenn die Welt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Und wenn die Welt" van Philipp Poisel.
Songteksten
Wie du weißt bin ich hier geboren,
wie du weißt ist das alles nicht so wild,
wie du weißt bin ich hier gestorben,
und ich bleib bis ich wiederkomme.
Du vermagst es zu zaubern,
wenn man eigentlich grad garnicht verzaubert sein will,
du vermagst es zu lieben,
mit allem was du hast.
Und wenn die Welt morgen untergeht,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn die Welt hier zuende ist,
dann auch, dann auch.
Und wenn die Welt auseinander fällt,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn der Weg hier nicht weiter geht,
gehst du dann mit mir?
Wie du weißt sind wir nicht mehr hier,
wie du weißt werden wir niemals erwachsen.
Du bist in all den Jahren neben mir,
an meinem Herz festgewachsen.
Du vermagst es zu zaubern,
wenn man eigentlich grad garnicht verzaubert sein will,
du vermagst es zu lieben,
mit allem was du hast.
Und wenn die Welt morgen untergeht,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn die Welt hier zuende ist,
dann auch, dann auch.
Und wenn die Welt auseinanderfällt,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn der Weg hier nicht weiter geht,
gehst du dann mit mir?
Und wenn mein Schiff versinkt,
und das Segel reißt,
wenn das Meer gefriert,
und mein Strom vereist,
wenn das Deck zerbricht,
und kein Netz mehr hält,
Birken zerbersten,
mein Bot am Fels zerschellt.
Und wenn die Welt morgen untergeht,
und das Land unter Wasser steht,
und wenn die Welt morgen runterfällt,
und der Mond aus dem Himmelszelt,
dann will ich bei dir sein,
dann will ich bei dir sein, dann will ich bei dir sein!
Songtekstvertaling
Zoals je weet ben ik hier geboren, zoals je weet is het niet zo wild als je weet dat ik hier gestorven ben, en ik blijf tot ik terug ben.
Je kunt het oproepen, als je helemaal niet betoverd wilt worden, kun je ervan houden, met alles wat je hebt.
En als de wereld morgen ten onder gaat, zal ik bij je zijn.
En als de wereld hier eindigt, dan ook, dan ook.
En als de wereld instort, wil ik bij jou zijn.
En als de weg hier niet doorgaat, ga je dan met me mee?
Zoals jullie weten zijn we hier niet meer, zoals jullie weten zullen we nooit volwassen worden.
Je bent dicht bij mijn hart gegroeid in al die jaren.
Je kunt het oproepen, als je helemaal niet betoverd wilt worden, kun je ervan houden, met alles wat je hebt.
En als de wereld morgen ten onder gaat, zal ik bij je zijn.
En als de wereld hier eindigt, dan ook, dan ook.
En als de wereld instort, wil ik bij jou zijn.
En als de weg hier niet doorgaat, ga je dan met me mee?
En als mijn schip zinkt, en het zeil gebroken is, als de zee bevriest, en mijn Beek bevroren is, als het dek gebroken is, en er geen net te houden is, worden de berken gebroken, mijn Bot is gebroken door de rots.
En als de wereld morgen ten onder gaat, en het land onder water is, en de Wereld Morgen valt, en de maan uit de tent des hemels komt, dan zal ik bij u zijn, dan zal ik bij u zijn, dan zal ik bij u zijn!