Peter Katz — The Camp Song (feat. Peter Katz) (French Verse) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Camp Song (feat. Peter Katz) (French Verse)" van Peter Katz.

Songteksten

how can i explain
what i take away
when the autumn falls and we go our separate ways
what is it exactly
how can i describe
all that i discovered
by that fireside
some things aren’t defined
some things they’re just right
cause it’s more than the green of trees
it’s more than the summer breeze
the smell of rocks and water washing over me it’s more than the orange fire
it’s more than the fishing wire
it’s more than the cabin walls or that morning bugle call
it’s something you can’t touch
but you can hold so dear
laying in that field
sleeping with the sky
something bound between
without us knowing why
from that moment on nothing could undo
the feeling of belonging
that would always be true
some things don’t need words
some things they just work
cause it’s more than the green of trees
it’s more than the summer breeze
the smell of rocks and water washing over me it’s more than the orange fire
it’s more than the fishing wire
it’s more than the cabin walls or that morning bugle call
it’s something you can’t touch
but you can hold so dear
and maybe it’s not much
but i’ll be back next year
i’ll be back next year
oh it won’t be long
till the summer comes
oh it won’t be long
till the summer comes
oh it won’t be long
oh it won’t be long
till the summer comes
oh it’s more than the green of trees
oh it won’t be long
it’s more than the summer breeze
till the summer comes
oh it won’t be long
oh it won’t be long till the summer comes
till the summer comes
oh it won' t be long won’t be long

Songtekstvertaling

Hoe kan ik uitleggen
wat ik wegneem
als de herfst valt en we onze eigen weg gaan
Wat is het precies?
Hoe kan ik beschrijven
alles wat ik ontdekte
bij dat vuur
sommige dingen zijn niet gedefinieerd.
sommige dingen zijn precies goed.
want het is meer dan het groen van bomen.
het is meer dan de zomerbries.
de geur van stenen en water wast over me heen. het is meer dan het Oranje vuur.
het is meer dan de visdraad.
het is meer dan de kajuitmuren of die ochtend Hoorn.
het is iets wat je niet kunt aanraken.
maar je kunt zo lief zijn
leggen op dat gebied
slapen met de hemel
iets tussen
zonder dat we weten waarom.
vanaf dat moment kon niets meer ongedaan worden gemaakt.
het gevoel erbij te horen
dat zou altijd zo zijn.
sommige dingen hebben geen woorden nodig.
sommige dingen werken gewoon.
want het is meer dan het groen van bomen.
het is meer dan de zomerbries.
de geur van stenen en water wast over me heen. het is meer dan het Oranje vuur.
het is meer dan de visdraad.
het is meer dan de kajuitmuren of die ochtend Hoorn.
het is iets wat je niet kunt aanraken.
maar je kunt zo lief zijn
en misschien is het niet veel
maar ik kom volgend jaar terug.
ik kom volgend jaar terug.
het zal niet lang duren.
tot de zomer komt
het zal niet lang duren.
tot de zomer komt
het zal niet lang duren.
het zal niet lang duren.
tot de zomer komt
oh het is meer dan het groen van bomen
het zal niet lang duren.
het is meer dan de zomerbries.
tot de zomer komt
het zal niet lang duren.
het zal niet lang duren voor de zomer komt.
tot de zomer komt
het zal niet lang duren.