Peter Alexander — Bist du einsam heut nacht (Are You Lonsome Tonight) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bist du einsam heut nacht (Are You Lonsome Tonight)" van Peter Alexander.
Songteksten
Irgendjemand hat einmal gesagt: Die Welt ist eine Bühne, und wir müssen alle
unsere Rollen spielen.
Du hast Deine Rolle gut gespielt damals, bis ich Dir eines Tages nicht mehr
glaubte und fort ging.
Doch dann sahen wir uns wieder, irgendwo, zufällig.
Du warst verändert, aber Du sagtest: Ich liebe Dich.
Und ich hatte keinen Grund, Dir nicht zu glauben.
Ha, ich hörte Deine Lügen an — viele Wochen.
Und dann lebte ich ohne Dich.
Nun ist sie leer, die Bühne; doch das Spiel ist nicht zu Ende.
Der Vorhang wird sich nicht senken.
Wenn Du willst, daß ich zu Dir zurück komme, dann komme ich. Sind die Träume
schon da? Ist der Schatten Dir nah, der Dich fragt: Bist zu einsam heut' Nacht?
Songtekstvertaling
Iemand zei ooit: de wereld is een podium, en we moeten allemaal
onze rollen spelen.
Je speelde je rol goed toen, tot op een dag ik niet meer
geloofde, en ging weg.
Maar toen zagen we elkaar weer, ergens, bij toeval.
Je was veranderd, maar je zei: Ik hou van je.
En ik had geen reden om je niet te geloven.
Ik heb vele weken naar je leugens geluisterd.
En toen leefde ik zonder jou.
Nu is het leeg, het podium; maar het spel is nog niet voorbij.
Het gordijn zal niet zakken.
Als je wilt dat ik bij je terugkom, dan kom ik. Zijn de dromen
ben je er al? Is de schaduw in je buurt die je vraagt, ben je te eenzaam vanavond?