Pet Shop Boys — A certain "Je ne sais quoi" songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A certain "Je ne sais quoi"" van Pet Shop Boys.
Songteksten
I feel like sending you a love letter
Lets face it, nobody does it better
You’re a promising prospect
From what I’ve seen
If you wanna take me out on a detour
I’m not feeling too demure
I like the cut of your jib
If you know what I mean
There’s something about that look in your eyes
There’s something about the way that you smile
You’ve really got a certain je ne sais quoi
In Berlin you’re dancing to techno
Before you catch the first flight to Moscow
You know your way around an espace d’affaires
On the coast you’re such a creation
And though New York’s just an obligation
I’ve every confidence you’ll amuse yourself there
There’s something about that look in your eyes
There’s something about the way that you smile
You’ve really got a certain je ne sais quoi
There’s something about the way that you think
There’s something about the wine that you drink
You’ve really got a certain je ne sais quoi
It’s all perception
How people see you
And when they see you
They want to be you
Un, deux, trois, quatre
In Tehran they’ve known you for years
In spite of clerical fears
They think you understand their point of view
In the old days it would have been Rome
But now Beijing’s a second home
It started in the eighties, just Bertolucci and you
There’s something about that look in your eyes
There’s something about the way that you smile
You’ve really got a certain je ne sais quoi
There’s something about the words you employ
There’s something about the clothes you enjoy
You’ve really got a certain je ne sais quoi
When people see you
They want to be you
Songtekstvertaling
Ik heb zin om je een liefdesbrief te sturen.
Laten we eerlijk zijn, niemand doet het beter.
Je bent een veelbelovend vooruitzicht.
Van wat ik heb gezien
Als je me mee wilt nemen op een omweg
Ik voel me niet te bescheiden.
Ik hou van de snee van je jib
Als je begrijpt wat ik bedoel
Er is iets met die blik in je ogen.
Er is iets met de manier waarop je lacht
Je hebt echt een zekere je ne sais quoi.
In Berlijn dans je op techno.
Voordat je de eerste vlucht naar Moskou haalt
Je kent de weg rond een espace d ' affaires
Aan de kust ben je zo ' n creatie.
En hoewel New York slechts een verplichting is
Ik heb er alle vertrouwen in dat je jezelf daar zult vermaken.
Er is iets met die blik in je ogen.
Er is iets met de manier waarop je lacht
Je hebt echt een zekere je ne sais quoi.
Er is iets met de manier waarop je denkt
Er is iets met de wijn die je drinkt.
Je hebt echt een zekere je ne sais quoi.
Het is allemaal perceptie.
Hoe mensen je zien
En als ze je zien
Ze willen jou zijn.
Un, deux, trois, quatre
In Teheran kennen ze je al jaren.
Ondanks administratieve vrees
Ze denken dat je hun standpunt begrijpt.
Vroeger was het Rome geweest.
Maar nu is Beijing een tweede thuis
Het begon in de jaren tachtig, alleen Bertolucci en jij.
Er is iets met die blik in je ogen.
Er is iets met de manier waarop je lacht
Je hebt echt een zekere je ne sais quoi.
Er is iets met de woorden die je gebruikt
Er is iets met de kleren die je leuk vindt
Je hebt echt een zekere je ne sais quoi.
Als mensen je zien
Ze willen jou zijn.