Persone — Portanto de la lum' songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Portanto de la lum'" van Persone.
Songteksten
Vi amis knabinojn, ne timis pri amor'
La vivon plenĝuis per via tuta kor'
Elektrajn gitarojn kun laŭta rokmuzik'
Vi ŝatis, mi scias, vi estis ja amik'
Kio okazis al la filo de la nord'
Ĉu provas vi eskapi de la Dia pun'
Mi ludas la gitaron kaj mi pensas laŭ malord'
Vi ne nomu min portanto de la lum'
Vi serĉis la veron, vi legis ĉion ajn
Nun trovis vi ion, sed estas ĝi nur ŝajn'
Lumturo sur pinto misgvidis milojn jam
Por karmo plej pura ne decas anagram'
Mi ŝatas ja lumon de l' suno kaj l' anim'
Sed ne la mislumon de via profetin'
Vekiĝu kaj fuĝu de tiu fipreĝej'
Revenu al tio, kion vi ŝatas plej
Songtekstvertaling
Je hield van meisjes, niet bang voor liefde.
Het leven plenuisuis met heel je hart"
Elektrische gitaren met harde rokmuzik"
Je vond het leuk, dat Weet ik.
Wat is er met de zoon van het noorden gebeurd?
Probeer je te ontsnappen aan de goddelijke woordspeling?
Ik speel gitaar en ik denk volgens malord'
Je noemt me geen drager van het licht.
Je zocht naar de waarheid, je las alles.
Ik heb iets voor je gevonden.
Vuurtoren boven misgvidis al duizenden
Voor karma de schoonste niet ongehoorde anagram'
Ik doe graag licht van de zon en L ' anim.
Maar niet het verkeerde van je profeting.
Word wakker en vlucht uit dit vuur
Kom hier op terug, wat vind je het leukst