Perry Como — The Story Of The First Christmas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Story Of The First Christmas" van Perry Como.

Songteksten

This is Perry Como…
And I’d like to tell you the most wonderful, the most beautiful,
The most exciting story in the whole world,
The Story of the First Christmas!
Now suppose you make believe this is many, many years ago,
A long time before you were born!
You’re standing on a hillside, near a little town in Palestine,
Do you see the man in the distance, walking slowly, leading a donkey?
His name is Joseph!
Someone is sitting on the back of the donkey,
And her name is Mary!
They’ve come a long, long way,
And they’re heading for a little town near the hillside,
On which we’re standing!
Something very special will happen in this little town tonight!
For this is the little town of Bethlehem!
Oh little town of Bethlehem,
How still we see thee lie,
Above thy deep and dreamless sleep,
The silent stars go by!
Yet in thy dark streets shineth,
The everlasting light!
The hopes and fears of all the years,
Are met in thee tonight!
Let’s follow Joseph and Mary into the town of Bethlehem,
It’s getting dark and all of the rooms at the Inn are taken,
But the kindly Innkeeper tells them
They could spend the night at a stable nearby!
Now I told you something was gonna happen, and it did!
A baby boy is born to Mary and Joseph,
Whom they call Jesus!
They have no baby’s crib, so Mary puts little Jesus to sleep,
In the soft sweet hay of a manger!
Come, come, come to the manger,
Children sing and asleep on the hay,
Sing, sing, chorus of Angels,
Little Lord Jesus is born on this day!
Jesus is asleep in the manger,
So let’s tiptoe out to the hillside near Bethlehem,
Where the Shepherds are tending their flock.
All at once the Shepherds are frightened,
You’d be frightened too,
Because a great light suddenly shines in the sky!
Even the animals are hushed and still,
But then you hear the voice of an Angel of the Lord!
And you’re no longer frightened,
For the Angel brings good news,
News of a Saviour born this day,
News of Christ the Lord!
The First Noel! the Angels did say,
Was to certain poor Shepherds,
In fields as they lay, in fields where they,
Lay keeping their sheep,
On a cold winter’s night, that was so deep!
Noel, Noel, Noel, Noel!
Born is the King of Israel!
Well, we’re still with the Shepherds,
On the hillside near Bethlehem.
We hear the Shepherds ask the Angel,
Where to find the Christ-child?
And the Angel tells them to go to the manger.
And as they leave the sky is filled with other Angels singing,
Glory to God! And on Earth Peace, Goodwill, to Men!
The Shepherds hurry to the manger,
Fall on their knees before the baby,
And they worship him!
For He is Christ the Lord!
Oh! Come all ye faithful,
Joyful and triumphant!
Oh Come ye, Oh Come ye, to Bethlehem!
Come and behold Him,
Born the King of Angels,
Oh! Come let us adore Him,
Oh! Come let us adore Him,
Oh! Come let us adore Him,
Christ the Lord!
And now, look up into the sky!
Do you see that bright star twinkling in the heavens?
Far away, three men are looking at that star just as we are!
They’re riding on camels,
And they’re using the star as a guide to lead them to the Christ-child.
Who are these three men who follow the star?
We Three Kings of Orient are,
Bearing gifts, we traverse afar,
Field and fountain, moor and mountain,
Following yonder star!
Yes, the three men on the camels are the three wise men,
The new star guides them straight to Bethlehem,
To a little baby lying in a manger!
There the three wise men present gifts to the Christ-child,
The first Christmas gifts ever given to anyone,
A gift of gold, of frankincense, and of Mir!
And they too fall on their knees to worship Him,
And now, a great peace settles on the night,
For it is the Holy Night!
Silent night, holy night,
All is calm, all is bright,
'Round yon virgin mother and child,
Holy infant so tender and mild!
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace!
This is why when we celebrate Christmas,
We think of Bethlehem,
We think of the Virgin Mary,
We think of the three wise men,
And the birth of the Christ-child!
The First Christmas!
Oh! Come let us adore Him,
Christ the Lord!

Songtekstvertaling

Dit is Perry Como.…
En Ik wil je het mooiste vertellen.,
Het meest opwindende verhaal in de hele wereld,
Het verhaal van de eerste kerst!
Stel dat je doet alsof dit vele jaren geleden is.,
Lang voordat je geboren werd.
Je staat op een heuvel, in de buurt van een klein stadje in Palestina.,
Zie je de man in de verte, langzaam lopen, een ezel leiden?
Hij heet Joseph.
Er zit iemand op de achterkant van de ezel.,
En haar naam is Mary!
Ze hebben een lange, lange weg afgelegd.,
En ze gaan naar een klein stadje in de buurt van de heuvel.,
Waarop we staan!
Er zal vanavond iets heel speciaals gebeuren in dit stadje.
Want dit is het kleine stadje Bethlehem!
Oh kleine stad van Bethlehem,
Hoe zien we je nog liegen?,
Boven uw diepe en droomloze slaap,
De Stille sterren gaan voorbij!
Maar in uw donkere straten schittert,
Het eeuwige licht.
De hoop en angsten van alle jaren,
Zijn ontmoet in u vanavond!
Laten we Joseph en Maria volgen naar de stad Bethlehem.,
Het wordt donker en alle kamers zijn bezet.,
Maar de vriendelijke herbergier vertelt hen
Ze kunnen de nacht doorbrengen in een stal in de buurt!
Ik zei toch dat er iets zou gebeuren.
Een jongetje is geboren voor Maria En Jozef,
Die ze Jezus noemen!
Ze hebben geen babybedje, dus Maria laat Jezus slapen.,
In het zachte hooi van een kribbe!
Kom, Kom, Kom naar de kribbe,
Kinderen zingen en slapen op het hooi,
Zing, Zing, koor van Engelen,
Kleine Heer Jezus is op deze dag geboren!
Jezus slaapt in de kribbe.,
Dus laten we naar de heuvel bij Bethlehem gaan.,
Waar de herders hun kudde verzorgen.
Tegelijk zijn de herders bang.,
Jij zou ook bang zijn.,
Omdat een groot licht plotseling schijnt in de lucht!
Zelfs de dieren zijn stil en stil.,
Maar dan hoor je de stem van een engel van de Heer!
En je bent niet langer bang,
Want de engel brengt goed nieuws,
Nieuws van een redder geboren vandaag,
Nieuws van Christus de Heer!
De Eerste Noel! de engelen zeiden,
Was aan bepaalde arme herders,
Op velden zoals ze liggen, op velden waar ze,
Leg houden van hun schapen,
Op een koude winteravond, dat was zo diep!
Noel, Noel, Noel, Noel!
Geboren is de koning van Israël!
We zijn nog steeds bij de Shepherds. ,
Op de heuvel bij Bethlehem.
We horen de herders De Engel vragen,
Waar vind je het Christuskind?
En de engel zegt dat ze naar de kribbe moeten gaan.
En als ze de hemel verlaten is het gevuld met andere engelen die zingen,
God zij geprezen! En op aarde vrede, goede wil, voor mensen!
De herders haasten zich naar de kribbe.,
Op hun knieën voor de baby,
En zij aanbidden hem.
Want Hij is Christus de Heer!
Oh! Kom allen getrouw,
Vreugdevol en triomfantelijk!
Kom op, Kom op, naar Bethlehem!
Kom en aanschouw hem.,
Geboren als Koning der Engelen,
Oh! Kom laat ons Hem aanbidden,
Oh! Kom laat ons Hem aanbidden,
Oh! Kom laat ons Hem aanbidden,
Christus de Heer!
En nu, kijk omhoog in de lucht!
Zie je die heldere ster fonkelen in de hemel?
Ver weg kijken drie mannen naar die ster net als wij.
Ze rijden op kamelen.,
En ze gebruiken de ster als gids om hen naar het Christuskind te leiden.
Wie zijn die drie mannen die de ster volgen?
Wij Drie Koningen van Orient zijn,
Met geschenken gaan we ver.,
Field and fountain, moor and mountain,
Ik volg die ster.
Ja, de drie mannen op de kamelen zijn de drie wijzen.,
De nieuwe ster leidt ze rechtstreeks naar Bethlehem.,
Op een baby die in een kribbe ligt.
Daar geven de drie wijzen geschenken aan het Christuskind.,
De eerste kerstcadeaus ooit aan iemand gegeven,
Een geschenk van goud, wierook en Mir.
En zij knielen om hem te dienen.,
En nu rust er een grote vrede in de nacht.,
Want het is de Heilige Nacht!
Stille Nacht, heilige nacht,
Alles is kalm, alles is helder,
"Rond yon Maagd Moeder en kind,
Heilige baby zo zacht en mild!
Slaap in Hemelse Vrede,
Slaap in Hemelse Vrede!
Dit is waarom als we Kerstmis vieren,
We denken aan Bethlehem,
We denken aan de Maagd Maria,
We denken aan de drie wijzen.,
En de geboorte van het Christuskind!
De Eerste Kerst!
Oh! Kom laat ons Hem aanbidden,
Christus de Heer!

Videoclip voor het nummer The Story Of The First Christmas (Perry Como)