Pequeñas Grandes Voces de Música Infantil — La Panda De Julia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Panda De Julia" van Pequeñas Grandes Voces de Música Infantil.

Songteksten

Tiene un gran corazón, y comparte con los demás,
cada satisfacción, que la vida le quiere dar.
Siempre jugando está, con su primo el pequeño Albar,
y en su imaginación, la batalla va a comenzar.
Ruy se lanza, contra el enemigo,
que valiente, es como ninguno,
ya le llaman, Cid Campeador.
Y así.
Crece, en el viejo, monasterio muy feliz,
sueña, con la gloria, que va pronto a conseguir,
el cid, el más osado y feliz,
Siente, por Jimena, un cariño sin igual,
quiere, ser guerrero, cuando crezca lo será
el Cid, el más osado y feliz.
Nunca podrá estudiar, porque vive de la ilusión,
sueña despierto y ve, que en la lucha es el vencedor.
Tiene una espada fiel, que Tizona se llamará,
es de madera hoy, y mañana de buen metal.
Ruy se lanza, contra el enemigo,
que valiente, es como ninguno,
ya le llaman Cid Campeador.
(Gracias a Bernabé por esta letra)

Songtekstvertaling

Hij heeft een groot hart en deelt met anderen.,
elke bevrediging die het leven je wil geven.
Hij speelt altijd, met zijn neef de kleine Albar.,
en in jouw verbeelding, zal de strijd beginnen.
Ruy gooit zich tegen de vijand. ,
hoe dapper, hij is als geen ander.,
ze noemen je al, CID kampioen.
En zo.
Groeit, in het oude, zeer gelukkige klooster,
dream, with glory, you will soon,
de cid, de meest gedurfde en gelukkige,
Voel, voor Jimena, een ongeëvenaarde genegenheid,
hij wil een krijger worden als hij opgroeit.
de Cid, de meest gedurfde en gelukkige.
Hij zal nooit kunnen studeren, want Hij leeft van illusie.,
hij droomt wakker en ziet, dat in het gevecht de winnaar is.
Hij heeft een trouw zwaard, dat Tizona zal heten.,
het is vandaag van hout gemaakt, en morgen van goed metaal.
Ruy gooit zich tegen de vijand. ,
hoe dapper, hij is als geen ander.,
ze noemen hem al CID kampioen.
(Dank aan Barnabas voor deze brief)