Pentagram — Anatolia (1997 Popcular Disari Version (Turkish)) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Anatolia (1997 Popcular Disari Version (Turkish))" van Pentagram.
Songteksten
Won’t you believe in the darkness I’m mournin
Blaze in the night is the sign of the warnin
You don’t remember the pride you believed in Now you’re to reap the reward for deceivin
Won’t you leave me alone in silence
I’ve been greevin for all this violence
Rain is my sorrow, wind is my sadness
Can’t you see me with all your blindness
Anatolia, Anatolia
We were only receivin but we always believin
Anatolia, Anatolia
May be we’ll change and always will save
And promise to never leave
Can you believe in the grief of a mourner
Blood in my veins feeds the seeds of a slaughter
Won’t you leave me alone in silence
I’ve been greevin for all this violence
Rain is my sorrow, wind is my sadness
Can’t you see me with all your blindness
Anatolia, Anatolia
We were only receivin but we always believin
Anatolia, Anatolia
May be we’ll change and always will save
And promise to never leave
Songtekstvertaling
Geloof je niet in de duisternis die ik rouw?
Blaze in the night is the sign of the warnin
Je herinnert je niet de trots waarin je nu geloofde je moet de beloning oogsten voor bedrieglijk
Wil je me niet met rust laten in stilte?
Ik ben greevin geweest voor al dit geweld.
Regen is mijn verdriet, wind is mijn verdriet
Kun je me niet zien met al je blindheid?
Anatolia, Anatolia
We kregen alleen maar geld, maar we geloven altijd
Anatolia, Anatolia
Misschien veranderen we en zullen we altijd sparen.
En beloof me nooit te vertrekken.
Kun je geloven in het verdriet van een rouwende
Bloed in mijn aderen voedt de zaden van een slachting
Wil je me niet met rust laten in stilte?
Ik ben greevin geweest voor al dit geweld.
Regen is mijn verdriet, wind is mijn verdriet
Kun je me niet zien met al je blindheid?
Anatolia, Anatolia
We kregen alleen maar geld, maar we geloven altijd
Anatolia, Anatolia
Misschien veranderen we en zullen we altijd sparen.
En beloof me nooit te vertrekken.