Pedro Guerra — Mujer Que No Tendre songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mujer Que No Tendre" van Pedro Guerra.
Songteksten
A.- El desierto del sahara
esta mas cerca de mis labios
que tus besos…
y el mercado en estambul.
A.- Las mezquitas de la India
estn ms cerca de mis dedos
que tu cuerpo…
y la noche en Katmand
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendre
que no adivinaras
mis buenas luces
mujer que no tendre
que nunca sufrira
mis malos ratos.
A.- Los danzones de Santiago
estn ms cerca de mi ritmo
que tus piernas…
las terrazas de Madrid.
A.- Los almendros de Tejeda
estn ms cerca de mis labios
que tu escuela…
el lugar que nunca vi.
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendre
que no adivinaras
mis buenas luces
mujer que no tendre
que nunca sufrira
mis malos ratos.
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendre
que no adivinaras
mis buenas luces
mujer que no tendre
que nunca sufrira
mis malos ratos.
Songtekstvertaling
A.-de sahara
het is dichter bij mijn lippen.
dat je kusjes…
en de markt in Istanbul.
A.-moskeeën in India
zijn dichter bij mijn vingers
dat je lichaam…
en de nacht in Kathmandu
Chorus:
Vrouw die ik niet zal hebben
dat zou je niet raden.
mijn goede lichten
vrouw die ik niet zal hebben
nooit te lijden
mijn slechte tijden.
A.-de dansers van Santiago
je bent dichter bij mijn ritme.
dat je benen…
las terrazas De Madrid.
A.-amandelen van Tejeda
zijn dichter bij mijn lippen
dat is jouw school.…
de plek die ik nooit heb gezien.
Chorus:
Vrouw die ik niet zal hebben
dat zou je niet raden.
mijn goede lichten
vrouw die ik niet zal hebben
nooit te lijden
mijn slechte tijden.
Chorus:
Vrouw die ik niet zal hebben
dat zou je niet raden.
mijn goede lichten
vrouw die ik niet zal hebben
nooit te lijden
mijn slechte tijden.