Pavlov's Dog — Did You See Him Cry songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Did You See Him Cry" van Pavlov's Dog.
Songteksten
At The Sound Of The Bell
DID YOU SEE HIM CRY
David Surkamp — Douglas Rayburn
How many times has he waited there
Beneath the boughs of angel hair
Woolen coat pulled tight against the wind
That whipped and chaffed his face
And left him that much more apart
From his old dreams that new lovers
Cannot own or hope to ever know
What’s behind an old man’s lonely eyes
When he’s alone and the sun is high
Children laugh and he’d like to hide
Days like these seem to hang on For so long
They seem to drag him down
And leave him that much more apart
And he wishes someone would invite him home
To pass the time
Or to maybe find some time
Or maybe
Did you see him cry
Did you ever watch him pace
And all the ways he tries to hide his face
Misplaced in a world not like his own
And did you ever stop to speak
Or hear him try to tell about
How she and he were lovers
Just like you
And they were just like you
Songtekstvertaling
Bij Het Geluid Van De Bel
ZAG JE HEM HUILEN?
David Surkamp-Douglas Rayburn
Hoe vaak heeft hij daar gewacht?
Onder de takken van engelenhaar
Wollen jas strak getrokken tegen de wind
Dat zweepte en schuurde zijn gezicht.
En hem nog meer apart liet.
Uit zijn oude dromen dat nieuwe geliefden
Kan niet bezitten of hopen ooit te weten
Wat zit er achter de eenzame ogen van een oude man?
Als hij alleen is en de zon hoog staat
Kinderen lachen en hij wil zich verstoppen
Dagen als deze lijken zo lang vol te houden.
Ze lijken hem naar beneden te slepen.
En hem zoveel meer apart laten.
En hij wil dat iemand hem thuis uitnodigt.
Om de tijd te doden
Of om misschien wat tijd te vinden
Of misschien
Zag je hem huilen?
Heb je hem ooit zien lopen?
En alle manieren waarop hij probeert zijn gezicht te verbergen
Misplaatst in een wereld die niet zoals de zijne is
En heb je ooit gestopt om te praten
Of hem horen vertellen over
Hoe zij en hij geliefden waren.
Net als jij.
En ze waren net als jij.