Павло Зібров — Остання ніч кохання songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Остання ніч кохання" van Павло Зібров.

Songteksten

В цій кімнаті з очіма на захід,
В цій кімнаті з дверима на схід
Ми кохались під зоряним дахом
Стільки зим, стільки весен і літ.
В дикій темряві зірка горіла,
І вивчав я в пустелі ночей
Білу магію вашого тіла,
Чорну магію ваших очей.
Невже ця ніч, ця дивна ніч, остання?
Невже згаса в душі вогонь кохання?
Скажи, кохана, не мовчи!
Скажи, кохана, не мовчи!
Ми дві свічі в одній ночі, ми дві свічі.
Невже ця ніч, ця дивна ніч, остання?
Невже згаса в душі вогонь кохання?
Скажи, кохана, не мовчи!
Ми дві свічі в одній ночі, ми дві свічі.
В цій кімнаті, де ніч, як безодня,
Ми пізнали кохання полон
І шалене солодке безсоння,
Що було наче сон, наче сон.
Як троянди цвіли поцілунки
І будив нас щоранку жар-птах,
А сьогодні я присмак розлуки
Відчуваю на ваших вустах.
Невже ця ніч, ця дивна ніч, остання?
Невже згаса в душі вогонь кохання?
Скажи, кохана, не мовчи!
Скажи, кохана, не мовчи!
Ми дві свічі в одній ночі, ми дві свічі.
Невже ця ніч, ця дивна ніч, остання?
Невже згаса в душі вогонь кохання?
Скажи, кохана, не мовчи!
Ми дві свічі в одній ночі, ми дві свічі.

Songtekstvertaling

In deze kamer van ochim naar het Westen,
In deze kamer met de deur naar het Oosten
We bedreven de liefde onder een sterrenhemel
Zoveel winters, zoveel bronnen en jaren.
In de wilde duisternis brandde de ster,
En ik studeerde in de woestijn van de nachten
De witte magie van je lichaam,
De zwarte magie van je ogen.
Was deze avond, deze vreemde avond, de laatste?
Is het vuur van de liefde gedoofd in de ziel?
Zeg, mijn liefste, wees niet stil!
Zeg, mijn liefste, wees niet stil!
We zijn twee kaarsen in één nacht, We zijn twee kaarsen.
Was deze avond, deze vreemde avond, de laatste?
Is het vuur van de liefde gedoofd in de ziel?
Zeg, mijn liefste, wees niet stil!
We zijn twee kaarsen in één nacht, We zijn twee kaarsen.
In deze kamer, waar de nacht als een afgrond is,
We hebben liefde gekend in gevangenschap.
En gekke zoete slapeloosheid,
Wat als een droom was, als een droom.
Als rozen bloeiden kusjes
En de Firebird maakte ons elke ochtend wakker.,
En vandaag proef ik de scheiding.
Ik voel het op je lippen.
Was deze avond, deze vreemde avond, de laatste?
Is het vuur van de liefde gedoofd in de ziel?
Zeg, mijn liefste, wees niet stil!
Zeg, mijn liefste, wees niet stil!
We zijn twee kaarsen in één nacht, We zijn twee kaarsen.
Was deze avond, deze vreemde avond, de laatste?
Is het vuur van de liefde gedoofd in de ziel?
Zeg, mijn liefste, wees niet stil!
We zijn twee kaarsen in één nacht, We zijn twee kaarsen.