Paula Rojo — Al Ritmo De Tu Canción songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Al Ritmo De Tu Canción" van Paula Rojo.
Songteksten
Ayer paré a pensarlo y me puse a componerte esta canción
Dudé entre rimas y ritmos y un ángel a lo lejos sonrió
Y eras de carne y hueso y tu cara derrochaba libertad
Una mochila cruzada una fiesta y doble nacionalidad
Un martes después de clase no hay nada que podamos sospechar
Eres imprevisible e insistes en llevarnos a escalar
Y tantos viajes a nuestra costa pero nunca dices no
Dices «pásame esa china que es hora de que pare aquí el motor»
Y si estoy triste oigo tu contestador
Y ya esbozo una sonrisa ¡qué cosa ser el mejor!
Y que tontería, y qué curioso que hoy bailes
Al ritmo de tu canción
Abrí un folleto de viajes que hablaba sobre la ciudad toulon
Resulta que tu vivienda era una recomendación
Y saca la guitarra no pienses ni te acuerdes del dolor
Solo piensa en reírte y acompáñanos en esta canción
Y si estoy triste oigo tu contestador
Y ya esbozo una sonrisa ¡qué cosa ser el mejor!
Y que tontería y que curioso que hoy bailes
Al ritmo de tu canción
Y el fatídico día vendrá con tus maletas en un avión
Rumbo a quién sabe dónde, no lo sabes ni tú
Solo espero que en tu maleta guardes en algún rincón
Tres nombres rimando al ritmo de esta canción…
Al ritmo de tu canción
Y si estoy triste oigo tu contestador
Y ya esbozo una sonrisa ¡que cosa ser el mejor!
Y que tontería y que curioso que hoy bailes
Al ritmo de tu canción
Al ritmo de tu canción
Al ritmo de tu canción
Songtekstvertaling
Gisteren stopte ik om erover na te denken en ik begon dit lied voor je te componeren.
Ik aarzelde tussen rijmpjes en ritmes en een engel in de verte glimlachte
En je was van vlees en bloed en je gezicht verspilde vrijheid
Een kruis rugzak een partij en dubbele nationaliteit
Een dinsdag na school kunnen we niets vermoeden.
Je bent onvoorspelbaar en je staat erop ons mee te nemen om te klimmen.
En zoveel reizen naar onze kust maar je zegt nooit Nee
Je zegt, " Geef me dat china het is tijd voor de motor om hier te stoppen»
En als ik verdrietig ben hoor ik je antwoordapparaat
En ik schets al een glimlach wat een ding om de beste te zijn!
En wat een onzin, en hoe grappig dat je vandaag danst
To the beat of your song
Ik opende een reisbrochure over de stad toulon.
Het bleek dat je appartement een aanbeveling was.
En haal de gitaar eruit denk niet na of denk niet aan de pijn
Denk aan lachen en doe mee met dit lied.
En als ik verdrietig ben hoor ik je antwoordapparaat
En ik schets al een glimlach wat een ding om de beste te zijn!
En wat een onzin en wat vreemd dat je vandaag danst
To the beat of your song
En op de dag dat jullie met jullie koffers in een vliegtuig stappen
Op weg naar wie weet waar, je weet niet eens
Ik hoop dat je het ergens in je koffer bewaart.
Drie namen rijmen op de beat van dit lied…
To the beat of your song
En als ik verdrietig ben hoor ik je antwoordapparaat
En ik schets al een glimlach wat een ding om de beste te zijn!
En wat een onzin en wat vreemd dat je vandaag danst
To the beat of your song
To the beat of your song
To the beat of your song