Patty Pravo — Se C'È L'Amore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Se C'È L'Amore" van Patty Pravo.
Songteksten
Anche il tempo inesorabile
rallenta il battito
quando l’amore mi fa piangere
e il vento di una sera tiepida
diventa gelido
quando l’amore mi fa piangere.
Perché se c'è l’amore
c'è una lacrima di più
io non so vivere senza te… non so
ma quando c'è l’amore
c'è una mano che ti può
accarezzare e poi stringere
forte forte il cuor… questo cuor.
Non credo a quelli che si lasciano
e che non piangono
vuol dire che non si amavano
se senza te non era vivere
potrei morire se
sapessi che c'è un’altra accanto a te.
Perché se c'è l’amore
c'è una lacrima di più
io non so vivere senza te… non so
ma quando c'è l’amore
c'è una mano che ti può
accarezzare e poi stringere
forte forte il cuor… questo cuor.
Songtekstvertaling
Zelfs de onverbiddelijke tijd
vertraag de hartslag
als liefde me doet huilen
en de wind van een warme avond
het wordt koud.
als liefde me aan het huilen maakt.
Want als er liefde is
er is nog een scheur.
Ik weet niet hoe ik zonder je moet leven... Geen idee.
maar als er liefde is
er is een hand die kan
strelen en dan aanscherpen
sterk hart ... dit hart.
Ik geloof niet dat ze uit elkaar gaan.
en die niet huilen
het betekent dat ze niet van elkaar hielden.
als zonder jou het niet was om te leven
Ik zou kunnen sterven als
Ik wist dat er nog een naast je was.
Want als er liefde is
er is nog een scheur.
Ik weet niet hoe ik zonder je moet leven... Geen idee.
maar als er liefde is
er is een hand die kan
strelen en dan aanscherpen
sterk hart ... dit hart.