Patty Pravo — Non ti bastavo più songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Non ti bastavo più" van Patty Pravo.
Songteksten
quegli occhi tuoi, quei sogni tuoi
io li dovrei dimenticare ormai
e ci proverò
chi lo sa se ci riuscirò
tu giri ormai le spalle a me
un passo e poi un altro
e sei già, già lontano e vai
mentre io non dico niente e vai
giorni e notti come tanti anni
giorni e notti ricercando un perchè
un perchè
non ti bastavo più
non c’eravamo più
non cantavamo più
non ti servivo più
cosa è mancato a me
che non hai dato a me
volevo essere
proprio come volevi tu
cosa ho sbagliato mai
cosa è cambiato mai
qualunque donna può
anche anche sbagliare sai
ma più che piangere
più che esistere
sempre vivendoti
ma che cosa ti ho fatto mai
non ti bastavo più
non cantavamo più
e non ridevamo più
io, io non ti servivo più
dimmi, dimmi
cosa non pagherei
cosa non cederei
per un tuo attimo
mi basterebbe un attimo
ma più che piangere
più che esistere
sempre vivendoti
ma che cosa ti ho fatto mai
(Grazie a giulia per questo testo)
Songtekstvertaling
die ogen van jou, die dromen van jou
Ik zou ze nu al moeten vergeten.
en Ik zal het proberen.
wie weet of ik het haal.
je keert me nu de rug toe.
de ene stap en de andere.
en je bent al, al ver en ga
terwijl ik niets zeg en ga
dagen en nachten zoveel jaren
dagen en nachten op zoek naar een waarom
waarom
Ik was niet meer genoeg voor je.
we waren weg.
we zongen niet meer.
je had me niet meer nodig.
wat heb ik gemist
dat heb je me niet gegeven.
Ik wilde het zijn.
precies zoals je wilde.
Wat heb ik ooit verkeerd gedaan?
Wat is er ooit veranderd?
elke vrouw kan
zelfs verkeerd Weet je
maar meer dan huilen
meer dan er zijn
altijd bij jou wonen
maar wat heb ik je ooit aangedaan?
Ik was niet meer genoeg voor je.
we zongen niet meer.
en we lachten niet meer.
Ik had je niet meer nodig.
vertel het me.
wat ik niet zou betalen
wat zou ik niet opgeven
voor uw moment
Ik heb een momentje nodig.
maar meer dan huilen
meer dan er zijn
altijd bij jou wonen
maar wat heb ik je ooit aangedaan?
(Dank aan giulia voor deze tekst))