Patrick Sébastien — La Femme Du Petit Bonhomme songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Femme Du Petit Bonhomme" van Patrick Sébastien.

Songteksten

PARLE:
«-Bonjour les petites souris !»
«Bonjour Patrick !»
«Vous connaissez le Petit Bonhomme en mousse? Il s’appelle Moumousse
et sa femme c’est Moussette. Ca vous plairait de vous amuser avec elle ?»
«Oh oui ! oui ! oui ! oui ! oui !»
«Alors tapez dans les mains et chantez avec moi… Allez on y va !»
La femme du petit bonhomme
Qui elle aussi est en mousse
Quand elle voit son petit homme
A la téléqui se trémousse
Elle àpeur qu’une autre femme
Ne viennne par derrière en douce
Pour faire un petit peu de charme
A son petit bonhomme en mousse
Alors elle met sa jupette
sa culotte fripounette
Et elle se plante devant
Son petit homme en chantant
Coucou je suis là
Mon amour regarde-moi
Coucou je suis là
Je veux que tu ne vois que moi
PARLE:
«Allez, àvous les petites souris !»
Nananananana
Nananananana
Nananananana
Na-nanananana
Et le petit bonhomme en mousse
La voyant si séduisante
Avec sa jolie frimousse
Et ses dentelles charmantes
A peur qu’un autre bonhomme
En mousse ou en chocolat
Vienne croquer dans sa pomme
Et se régale avec ça
Alors il fait de la gonflette
Pour devenir un athlète
Et il se plante devant
Sa petite femme en chantant
Coucou je suis là
Mon amour regarde-moi
Coucou je suis là
Je veux que tu ne vois que moi
Nananananana
Nananananana
Nananananana
Na-nanananana
Tous les petit bonshommes en mousse
Et les petites bonnes femmes en mousse
N’ont pas besoin de gonflette
De culottes fripounettes
Quand on s’aime pour la vie
Le dehors ça compte pas
C’est le dedans qui suffit
Le reste c’est tralalas
C’est pas la peine de faire
Des efforts et des manières
Et de se planter devant
Son grand amour en chantant
Coucou je suis là
Mon amour regarde-moi
Coucou je suis là
Je veux que tu ne vois que moi
PARLE «Au-revoir les petites souris…»
«Nananananana
Nananananana
Nanana…»
«Mais arrêtes… Arrêtes…Arrêtes, c’est fini ! C’est fini, que je dis
! Mais arrêtes… Pouh !"(pendant la 2ème souris parle, l’autre
continue ses «nanana…»

Songtekstvertaling

GESPROKEN:
Hallo, muisjes .»
"Hallo Patrick !»
"Ken je de kleine schuimman? Hij heet Moumousse.
en zijn vrouw is Moussette. Wil je plezier met haar hebben ?»
"O ja ! Ja ! Ja ! Ja ! Ja !»
"Dus tik met je handen en zing met me ... laten we gaan !»
De vrouw van de kleine man
Waarvan ook zij gemaakt is van schuim
Als ze haar kleine man ziet
De Telekom beeft
Ze houdt van een andere vrouw.
Kom niet van achteren.
Om een beetje charme te maken
Op haar kleine schuimpop
Dus doet ze haar petticoat aan.
haar poesje Slipje
En ze crasht voor
Haar kleine man die zingt
Hallo, ik ben hier.
Mijn liefde kijk naar mij
Hallo, ik ben hier.
Ik wil dat je alleen mij ziet.
GESPROKEN:
Kom op, muisjes .»
Nanananana
Nanananana
Nanananana
Na-nanananana
En de kleine schuimman
Haar zo verleidelijk zien
Met haar mooie gezicht
En haar charmante kant
Bang dat een andere man
Schuim of chocolade
Wenen in zijn Appel
En feesten mee.
Dus hij ontploft.
Om een atleet te worden
En hij crasht voor
Z ' n vrouwtje zingt.
Hallo, ik ben hier.
Mijn liefde kijk naar mij
Hallo, ik ben hier.
Ik wil dat je alleen mij ziet.
Nanananana
Nanananana
Nanananana
Na-nanananana
Alle kleine schuimbeenscharen
En de goede kleine vrouwen in schuim
Niet nodig opblazen
Van panty ' s fipounettes
Als we van elkaar houden voor het leven
De buitenkant doet er niet toe.
Het is de binnenkant die genoeg is
De rest is Tralala ' s.
Het is het niet waard om te doen.
Inspanningen en manieren
En om te crashen voor
Haar grote liefde zingen
Hallo, ik ben hier.
Mijn liefde kijk naar mij
Hallo, ik ben hier.
Ik wil dat je alleen mij ziet.
Spreek " Vaarwel kleine muizen…»
"Nanananana
Nanananana
Nanana…»
"Maar stop ... stoppen ... stop, het is voorbij ! Het is voorbij, zeg ik.
! Maar stop ... Poeh !"(tijdens de tweede muis spreekt, de andere
ga door met zijn " nanana…»