Patrick Sébastien — Ah... Si tu pouvais fermer ta gueule... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ah... Si tu pouvais fermer ta gueule..." van Patrick Sébastien.
Songteksten
Ils font rien qu’a nous faire des promesses
Qu’ils ne tiennent jamais
La seule chose qui les intéresse
C’est d’passer à la télé
Tout pomponnés
Tout maquillés
Ils viennent parler au journal
Pendant que monte du fond des cafés
Le son de la chorale
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça nous ferait des vacances
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça ferait du bien à la France
Et puis y’a tous ceux qui font des débats
D’la philo à deux balles
Y’a c’ui qui est pour
Et y’a c’ui qui veut pas
Et ça parle et ça parle
Tout pomponnés
Tout maquillés
Ils viennent vendre leur salade
Pendant que monte du fond des cafés
La grande sérénade
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça nous ferait des vacances
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça ferait du bien à la France
Et puis y’a moi qu’en fait partie aussi
Faut toujours que j’la ramène
Comme si on disait pas assez de conneries
Faut que j’y rajoute les miennes
Tout pomponnés
Tout maquillés
J’vous promets
J’vous en voudrais pas
Vous avez le droit du fond du café
De chanter aussi pour moi:
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça nous ferait des vacances
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça ferait du bien à la France
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça nous ferait des vacances
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça ferait du bien à la France
Cette chanson je l’ai faite pour vous
Les français, les françaises
Allons enfants, ça s’ra notre hymne à nous
Notre marseillaise
A la maison, à ton bureau
Quand t’en auras marre d'écouter
Le casse-bonbon qui parle trop
Tu pourras lui chanter:
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça nous ferait des vacances
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça ferait du bien à la France
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça nous ferait des vacances
Ah si tu pouvais fermer ta gueule
Ça ferait du bien à la France
Songtekstvertaling
Ze doen ons alleen beloftes.
Dat ze nooit houden
Het enige wat hen interesseert
Het is op TV.
Allemaal pompeus.
Allemaal verzonnen.
Ze komen met de krant praten.
Als hij opstaat van de bodem van de cafés
Het geluid van het koor
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou ons een vakantie maken.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou goed zijn voor Frankrijk.
En dan zijn er al degenen die debatten maken
Two-ball philo
Er is iets voor
En er is iemand die dat niet wil.
En het praat en het praat
Allemaal pompeus.
Allemaal verzonnen.
Ze komen hun salade verkopen.
Als hij opstaat van de bodem van de cafés
De grote serenade
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou ons een vakantie maken.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou goed zijn voor Frankrijk.
En Dan ben ik er ook nog een deel van.
Ik moet haar altijd terugbrengen.
Alsof we niet genoeg onzin zeggen.
Ik moet de mijne toevoegen.
Allemaal pompeus.
Allemaal verzonnen.
Ik beloof het je.
Ik wil je geen pijn doen.
U heeft recht op de bodem van de koffie
Om ook voor mij te zingen:
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou ons een vakantie maken.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou goed zijn voor Frankrijk.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou ons een vakantie maken.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou goed zijn voor Frankrijk.
Dit lied heb ik voor je gemaakt
De Fransen, de Fransen
Kom op kinderen, het is onze hymne voor ons
Onze marseillaise
Thuis, op je kantoor
Als je moe bent van het luisteren
De snoepbreker die te veel praat.
Je kunt voor haar zingen.:
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou ons een vakantie maken.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou goed zijn voor Frankrijk.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou ons een vakantie maken.
Oh, als je gewoon je kop kon houden.
Het zou goed zijn voor Frankrijk.