Patrick Fiori — Plus Je Pense A Toi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Plus Je Pense A Toi" van Patrick Fiori.
Songteksten
Pour les jours silencieux, o j’coute tomber la pluie,
Et les matins frileux qui me font regretter nos nuits.
Pour toutes ces diffrences qui crent l’indiffrence, depuis,
Pour les heures passes regarder tourner l’ennui.
Et les trsors cachs qu’on enterre jamais sans vie,
Pour tous les souvenirs qui 's'ennuient mourir, et puis,
Plus je pense toi et plus encore je m’aperois
Que le temps qui passe ne me gurira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Et je m’aperois que tu manques l’espace.
Pour cacher mes erreurs que je commets par cњur, et si,
Au profit du bonheur, j’changeais la douleur sans bruit.
Pour ces sommeils qui dansent, comme des rcompenses enfuies,
Quand le bleu des nuances devient gris de souffrance, aussi.
Pour les soleils violets que tu dissimulais meurtrie,
Et les rires emprunts qui te raccrochaient la vie.
Plus je pense toi et plus encore je m’aperois
Que le temps qui passe ne me gurira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Et je m’aperois que tu manques l’espace.
Laisse-moi respirer, juste une heure encore,
Cette fleur fane, puisque la mort a pris tout l’amour d’une vie.
Plus je pense toi et plus encore je m’aperois
Que le temps qui passe ne me gurira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Et je m’aperois, que tu manques l’espace.
Laisse-moi respirer, puisque la mort a pris tout l’amour d’une vie,
Cette fleur fane, mme si la mort a pris tout l’amour d’une vie.
Pour les jours silencieux, o j’coute tomber la pluie,
Et les matins de dieu je te regrette chaque nuit.
Songtekstvertaling
Voor de Stille dagen, O ik kost om de regen te laten vallen,
En de kille ochtenden waardoor ik spijt krijg van onze nachten.
Voor al deze verschillen die geloven onverschilligheid, sinds,
Voor de uren die besteed worden aan het kijken naar verveling.
En de tr ' s kakken die we nooit levenloos begraven.,
Voor alle herinneringen die ' verveeld sterven, en dan,
Hoe meer ik aan je denk en hoe meer ik mezelf zie
Dat de tijd die voorbij gaat me niet zal genezen.
Niets vervangt je, Ik mis je, ik sterf van jou,
En ik zie dat je geen ruimte meer hebt.
Om mijn fouten te verbergen die ik uit mijn hoofd maak, en als,
Omwille van het geluk, heb ik de pijn zonder lawaai veranderd.
Voor die dansende slapers, als op hol geslagen beloningen,
Als het blauw van de schaduwen ook grijs van lijden wordt.
Voor de paarse zonnen die je verborg, gekneusd.,
En het geleende gelach dat je leven ophing.
Hoe meer ik aan je denk en hoe meer ik mezelf zie
Dat de tijd die voorbij gaat me niet zal genezen.
Niets vervangt je, Ik mis je, ik sterf van jou,
En ik zie dat je geen ruimte meer hebt.
Laat me ademen, nog één uur.,
Deze bloem vervaagt, sinds de dood alle liefde van een leven nam.
Hoe meer ik aan je denk en hoe meer ik mezelf zie
Dat de tijd die voorbij gaat me niet zal genezen.
Niets vervangt je, Ik mis je, ik sterf van jou,
En ik realiseer me dat je ruimte mist.
Laat me ademen, sinds de dood alle liefde van een leven heeft weggenomen.,
Deze bloem vervaagt, Mrs. als de dood alle liefde van je leven heeft genomen.
Voor de Stille dagen, O ik kost om de regen te laten vallen,
En op de ochtenden van God heb ik elke avond spijt van je.