Patrick Bruel — Que Sera Que Sera songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Que Sera Que Sera" van Patrick Bruel.
Songteksten
O que sera, que sera?
Que andam suspirando pelas alcovas?
Que andam sussurrando em versos e trovas?
Que andam combinando no bru das tocas?
Que anda nas cabecas, anda nas bocas?
Que andam ascendendo velas nos becos?
Que estao falando alto pelos botecos?
E gritam nos mercados que com certeza
Esta na natureza.
Sera, que sera.
O que nao certeza, nem nunca tera?
O que nao tem conserto, nem nunca tera?
O que nao tem tamanho?
O que sera, que sera?
Que vive nas idias desses amantes?
Que cantam os poetas mais delirantes?
Que juram os profetas embriagados?
Que esta na romaria dos mutilados?
Que esta na fantasia dos infelizes?
Que esta no dia a dia das meretrizes?
No plano dos bandidos, dos desvalidos?
Em todos os sentidos.
Sera, que sera.
O que nao tem descencia, nem nunca tera?
O que nao tem censura, nem nunca tera?
O que nao faz sentido?
O que sera, que sera?
Que todos os avisos nao vao evitar?
Por que todos os risos vao desafiar?
Por que todos os sinos irao repicar?
Por que todos os hinos irao consagrar?
E todos os meninos vao desembestar?
E todos os destinos irao se encontrar?
E mesmo o Padre Eterno,
Que nunca foi la,
Olhando aquele inferno
Vai abencoar
O que nao tem governo, nem nunca tera?
O que nao tem vergonha, nem nunca tera.
O que nao tem juizo?
O que sera, que sera?
Que todos os avisos nao vao evitar?
Por que todos os risos vao desafiar?
Por que todos os sinos irao repicar?
Por que todos os hinos irao consagrar?
E todos os meninos vao desembestar?
E todos os destinos irao se encontrar?
E mesmo o Padre Eterno,
Que nunca foi la,
Olhando aquele inferno
Vai abencoar
O que nao tem governo, nem nunca tera?
O que nao tem vergonha, nem nunca tera.
O que nao tem juizo?
Songtekstvertaling
Wat zal het zijn, wat zal het zijn?
Wie zucht er in de nissen?
Wie fluistert in verzen en donderslagen?
Wat doen ze in de bru van burrows?
Wat zit er in de hoofden, wat zit er in de mond?
Wie vaart er door de steegjes?
Waar hebben jullie het over?
En ze schreeuwen op de markten dat zeker
Het zit in de natuur.
Sera, sera.
Wat Weet je niet zeker, of zal het nooit doen?
Wat is niet vast, noch zal het ooit zijn?
Wat is niet groot?
Wat zal het zijn, wat zal het zijn?
Wie leeft er in de eigenaardigheden van deze geliefden?
Wat zingen de meest waanzinnige dichters?
Wat zweren de dronken profeten?
Wat is er op de verminkte pelgrimstocht?
Wat is er in de fantasie van de ongelukkigen?
Wat is er in het dagelijkse leven van hoeren?
In het plan van de bandieten, twee berooid?
In alle opzichten.
Sera, sera.
Wat heeft geen afdaling, noch zal het ooit hebben?
Wat heeft geen censuur, noch zal het ooit hebben?
Wat klopt er niet?
Wat zal het zijn, wat zal het zijn?
Zullen niet alle waarschuwingen worden vermeden?
Waarom zal alle gelach uitdagen?
Waarom luiden de klokken irao?
Waarom alle lofzangen die irao heeft ingewijd?
En alle jongens gaan uitpakken?
En alle irao bestemmingen ontmoeten elkaar?
En zelfs de eeuwige priester,
Dat was nooit la.,
Kijk naar die hel
Ga zegenen.
Wat heeft geen regering, en zal ze ook nooit hebben?
Wat zich niet schaamt, zal nooit gebeuren.
Wat heeft geen zin?
Wat zal het zijn, wat zal het zijn?
Zullen niet alle waarschuwingen worden vermeden?
Waarom zal alle gelach uitdagen?
Waarom luiden de klokken irao?
Waarom alle lofzangen die irao heeft ingewijd?
En alle jongens gaan uitpakken?
En alle irao bestemmingen ontmoeten elkaar?
En zelfs de eeuwige priester,
Dat was nooit la.,
Kijk naar die hel
Ga zegenen.
Wat heeft geen regering, en zal ze ook nooit hebben?
Wat zich niet schaamt, zal nooit gebeuren.
Wat heeft geen zin?