Pastora Soler — Ha sido bello songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ha sido bello" van Pastora Soler.
Songteksten
No me pidas disculpas
Por decirme lo que tú sientes
No te guardes los fuegos
Que te queman por dentro
Y van menguándote el alma
No te arrepientas
No lo hagas dulce que me amargas más
Deja que el viento
Sople allá donde quiera soplar
Ya nos veremos y nos contaremos
Como ha ido nuestro caminar
Me lavaré la carita en la fuente
Y pasearemos nuestra libertad
No te resignes a quedarte con lo que quedó
A sentir un dolor que te sobra del corazón
Ha sido bello, muy bello
Casi tan bello como tu sonrisa
Ha sido cierto, tan cierto…
Pregúntale a mi lágrima en tu almohada
Pregúntale a esas noches de primavera
Que seguro te dirán que si
Que ha sido bello, muy bello
Aunque mis labios ya no pidan nada
Ha sido cierto, tan cierto
Que ya no acierto a ver por qué es de noche
Derretiré el glaciar que llevo en mi alma
Y quizás te encontraré de nuevo
No me pidas disculpas…
No te resignes a quedarte con lo que quedó
Quedan futuros
Que quizás te arroparán mejor que yo
Ya nos veremos y nos miraremos
Y una sonrisa nos dibujarán
Amainarán tus ojos y los míos
Por encima de la tempestad
No me sorprende
Me parece que esto ya lo he vivío yo
Que me sonaba tu cara, sonaba a que se acabó
Ha sido bello, muy bello…
Songtekstvertaling
Verontschuldig je niet bij mij.
Om me te vertellen hoe je je voelt.
Red je vuren niet.
Die je van binnen verbranden
En je ziel slinkt.
Heb er geen spijt van.
Maak het niet zoet dat je me verbittert.
Laat de wind
Blaas waar je wilt blazen
We zien elkaar en vertellen het elkaar.
Hoe is onze wandeling gegaan?
Ik was mijn gezicht in de fontein
En we zullen onze vrijheid bewandelen
Neem niet af wat er nog over is.
Om een pijn te voelen die over is van je hart
Het was prachtig, heel mooi.
Bijna net zo mooi als je glimlach.
Het was waar, zo waar…
Vraag mijn traan op je kussen.
Vraag het aan de lente nachten
Ik weet zeker dat ze ja zullen zeggen.
Dat was prachtig, heel mooi.
Ook al vragen mijn lippen nergens meer om.
Het was waar, zo waar
Dat ik niet meer kan zien waarom het nacht is.
Ik zal de gletsjer smelten die ik in mijn ziel draag.
En misschien vind ik je weer
Verontschuldig je niet bij mij.…
Neem niet af wat er nog over is.
Er zijn nog toekomsten over.
Dat ze je misschien beter kleden dan mij.
We zien elkaar en kijken elkaar aan.
En een glimlach zal ons trekken
Jouw ogen en de mijne zullen vervagen.
Boven de storm
Dat verbaast me niks.
Het lijkt mij dat ik dit al heb meegemaakt.
Dat klonk als je gezicht, klonk alsof het voorbij was.
Het was prachtig, heel mooi.…