Parliament — The Motor-Booty Affair songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Motor-Booty Affair" van Parliament.

Songteksten

Oh, Oh ladies and gentleman, you gotta see this. (Oh, Oh look at the
jellyfish)
This is exciting ladies and gentlemen. (Oh my goodness… back stroke…)
I’d like to say, this is Howard Codsell, reporting for the Motor Booty Affair.
(DOW! Dat dah dahdat, dadah dadah dadah dadah daaaaah, dat dah dahdah)
We’re here and we’re seeing all kinds of people coming in here now. We got
Queen Freakalene, we got Charlie Tuna over there to -?- whatever…
…this is really fantastic, we want you to stick around, we’ve got a lot
of things planned for you this evening.
DOWN! Dat dah dahdat (girls: dat dah dadat)
Don’t you know I’m good for you girl dat dah dadiiiiiiiiiiiiieee
(Wait a minute! Don’t you know I’m good for you!)
Yes siree we’ve got … I tell you this girl’s a hot bubble goddess.
Come here you little thing…
Yeah, yeah
Three days have passed and I’ve had you on my mind
Maybe we can meet after the jam, yeah
They say it’s early yet, but luck’s like that sometimes
(Don't you know I’m good for you girl)
I’ll tell you something I can’t stand
(Good for you baby! Yeah)
You know I’m good for you bay.
(I tell you, we’ve got… we've got, Rumpofsteelskin,)
You know you drive me cray…
(…we've got Duke Minusdagroove… HEY THERE DUKE! HELLO BABA! BABA!)
I’ve been seeing all the guys, come by and talk to you
Seems to me like it’s without a break Uhhh
I’m too shy most of the time, let me tell you girl
This is serious for goodness sake,
I got to be good to you.
DOW! Dat dah dahdat,
dadah dadah dadah dadah daaaaah, dat dah dahdah
DOW! Dat dah dahdat,
dadah dadah dadah dadah daaaaah, dat dah dahdah
DOW! Dat dah dahdat,
(I got to be good to you baby)
Don’t you know I’m good for you
How about that all-crab band ladies and gentlemen, we’re gonna try to get a interview with one of 'em. OH WAIT A MINUTE! OH WAIT A MINUTE!
THERE GOES MOBY DICK! Yes, he’s running after Octopussy
(I've got to be there for you girl)
I’m telling you this is, this is the greatest thing you’ve (Ohh!!!)
…ever seen.
Excuse me little girl…
…watch your elbow
(Girl)
We can find a mystical mating ground out there somewhere
(Somewhere, somewhere)
We can swim through life without a care, be there (be there, baby be there)
(Oh OHH! Rita the Mermaid hold it, let me get a… let me…)
We can ??? (without getting spare?)
(…Look at are fins their so BEAUTIFUL, I gotta…)
Nothing as deep and down, you are so rare (you're so rare)
I’m good for you girl (I'm good for you, you know I’ve got to be)
DOW! Dat dah dadat Don’t you know I’m good for you girl
Don’t you know I’m good for you girl
Look at those jellyfish jamming with the baracudas!
Testing one, two, Oh…
This is Howard Sellcod… cod…so-ur…cardshark (get yours)
One-two-three-four!

Songtekstvertaling

Dames en heren, dit moet u zien. (Oh, Oh kijk naar de
kwallen)
Dit is spannend, dames en heren. Oh mijn God... rugslag…)
Ik wil graag zeggen, Dit is Howard Codsell, rapporteert voor de Motor Booty affaire.
(DOW! Dat dah dahdat, dadah dadah dadah dadah daaaah, dat dah dahdah)
We zijn hier en we zien hier allerlei mensen binnenkomen. We hebben
Queen Freakalene, we hebben Charlie Tuna daar ... - wat…
... dit is echt fantastisch, we willen dat je blijft, we hebben veel
van de dingen die vanavond voor je gepland zijn.
Liggen. Dat dah dahdat (meisjes: dat dah dadat)
Weet je niet dat ik goed voor je ben meisje dat dah dadiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiieee
Wacht even. Weet je niet dat ik goed voor je ben?)
Dit meisje is een hete bubbelgodin.
Kom hier jij klein ding…
Ja, ja.
Er zijn drie dagen voorbij gegaan en ik heb aan jou gedacht.
Misschien kunnen we elkaar na de jam ontmoeten, ja.
Ze zeggen dat het nog vroeg is, maar soms is geluk zo.
Weet je niet dat ik goed voor je ben?)
Ik zal je iets vertellen wat ik niet kan uitstaan.
Fijn voor je. Ja.)
Je weet dat ik goed voor je ben, bay.
Ik zeg het je, we hebben... ,)
Ik word gek van je.…
Hé, DUKE. HALLO BABA! BABA!)
Ik heb alle jongens gezien, kom langs en praat met je.
Het lijkt erop dat het zonder pauze is.
Ik ben meestal te verlegen.
Dit is serieus.,
Ik moet goed voor je zijn.
DOW! Dat dah dahdat,
dadah dadah dadah dadah daaaah, dat dah dahdah
DOW! Dat dah dahdat,
dadah dadah dadah dadah daaaah, dat dah dahdah
DOW! Dat dah dahdat,
Ik moet goed voor je zijn.)
Weet je niet dat ik goed voor je ben?
Wat dacht je van die all-crab band dames en heren, we gaan proberen een interview te krijgen met een van hen. WACHT EVEN. WACHT EVEN.
DAAR GAAT MOBY DICK! Ja, hij rent achter Octopussy aan.
Ik moet er voor je zijn.)
Ik zeg je dit is, dit is het beste wat je hebt.!!)
ooit gezien.
Neem me niet kwalijk, meisje.…
... let op je elleboog
(Meisje)
We kunnen daar ergens een mystieke paringsgrond vinden.
(Ergens, ergens)
We kunnen door het leven zwemmen zonder zorg, er zijn)
Ohh! Rita de zeemeermin, wacht even.…)
Kunnen we dat ??? (zonder reserve te krijgen?)
(...Kijk naar zijn vinnen hun zo mooi, ik moet…)
Niets zo diep en diep, je bent zo zeldzaam (je bent zo zeldzaam)
Ik ben goed voor je meisje (Ik ben goed voor je, je weet dat ik moet)
DOW! Dat dah dadat Weet je niet Ik ben goed voor je meisje
Weet je niet dat ik goed voor je ben meisje
Kijk die kwallen eens jammen met de baracudas.
Test een, twee, Oh…
Dit is Howard Sellcod ... cod ... so-ur ... cardshark (krijg de jouwe)
Een-twee-drie-vier!