Papa Roach — March Out Of The Darkness songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "March Out Of The Darkness" van Papa Roach.
Songteksten
It feels like the end of the world
It seems like nobody cares
Is it real, am I going insane?
Am I ever gonna change my ways?
Isolated, separated
Sick of the mess I created
The pressure keeps rising
When the truth is what I’m finding
We march out of the darkness
We ravel in the flames
The mission is accomplished
I’m ready for the cage
And the only thing that will set us free
Is living through the pain
And the only thing that I cannot take
Will never be the same
It feels like I’m still in a cage
And I scream till I’m blue in the face
Is it real or is it a phase?
I think the time has come to change my ways
I’m ready, I’m willing
To take what I’ve been giving
The pressure keeps rising
'Cause the truth is what I’m finding
We march out of the darkness
We ravel in the flames
The mission is accomplished
I’m ready for the cage
And the only thing that will set us free
Is living through the pain
And the only thing that I cannot take
Will never be the same
And it’s okay, it’s alright
Just let go, you’ll be fine
It’s okay, it’s alright
Just let go, you’ll be fine
We march out of the darkness
We ravel in the flames
The mission is accomplished
I’m ready for the cage
And the only thing that will set us free
Is living through the pain
And the only thing that I cannot take
Will never be the same
And it’s okay, it’s alright
Just let go, you’ll be fine
It’s okay, it’s alright
Just let go, you’ll be fine
It’s okay, it’s alright
Just let go, you’ll be fine
It’s okay, it’s alright
Just let go, you’ll be fine
Songtekstvertaling
Het voelt als het einde van de wereld.
Het lijkt erop dat niemand erom geeft.
Is het echt, word ik gek?
Zal ik ooit mijn manieren veranderen?
Geïsoleerd, gescheiden
Ik ben ziek van de rotzooi die ik heb gemaakt.
De druk blijft stijgen.
Als de waarheid is wat ik vind
We marcheren uit de duisternis
We genieten in de vlammen.
De missie is volbracht.
Ik ben klaar voor de kooi.
En het enige dat ons zal bevrijden
Is leven door de pijn
En het enige wat ik niet kan nemen
Zal nooit meer hetzelfde zijn
Het voelt alsof ik nog steeds in een kooi zit.
En ik schreeuw tot ik Blauw in het gezicht ben
Is het echt of is het een fase?
Ik denk dat het tijd is om mijn manieren te veranderen.
Ik ben er klaar voor.
Om te nemen wat ik heb gegeven.
De druk blijft stijgen.
Want de waarheid is wat ik vind
We marcheren uit de duisternis
We genieten in de vlammen.
De missie is volbracht.
Ik ben klaar voor de kooi.
En het enige dat ons zal bevrijden
Is leven door de pijn
En het enige wat ik niet kan nemen
Zal nooit meer hetzelfde zijn
En het is goed, het is goed.
Laat los, het komt wel goed.
Het is al goed.
Laat los, het komt wel goed.
We marcheren uit de duisternis
We genieten in de vlammen.
De missie is volbracht.
Ik ben klaar voor de kooi.
En het enige dat ons zal bevrijden
Is leven door de pijn
En het enige wat ik niet kan nemen
Zal nooit meer hetzelfde zijn
En het is goed, het is goed.
Laat los, het komt wel goed.
Het is al goed.
Laat los, het komt wel goed.
Het is al goed.
Laat los, het komt wel goed.
Het is al goed.
Laat los, het komt wel goed.