Pandora — Mientras Tanto (En Vivo) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mientras Tanto (En Vivo)" van Pandora.
Songteksten
Tomate un respiro, y pon en la balanza
el corazon en frio.
Guardame un abrazo, en tus pupilas
para no perderte el paso.
Dale la vuelta al sol
Y mientras tanto, hablame con tu silencio
y reemplazame en tus celos,
sacrificame en tu almohada y en tu piel
Y mientras tanto, equivocate en tu duda
y en tu cama ponle cura a tus instintos
y a tu voz ponle mi nombre
que murmuras, y se esconde.
Tomate un tiempo mi amor
que yo vivire esperando, mientras tanto
Tomate un respiro,
deja que nuestras piedras se las lleve el rio
Guardame un atajo,
si vas en precipicio no mires abajo
Dale la vuelta en sol
Y mis lamentos se confundan con tus risas
pues tu amor no tiene prisa
si te encuentro en plena calle
imagina que no existo
que soy nueva en tu vereda
que si pasas esa prueba
no habra pena que nos calle
Y mientras tanto, hablame con tu silencio
y reemplazame en tus celos,
sacrificame en tu almohada y en tu piel
Y mientras tanto, equivocate en tu duda
y en tu cama ponle cura a tus instintos
y a tu voz ponle mi nombre
que murmuras, y se esconde.
Tomate un tiempo mi amor
que yo vivire esperando, mientras tanto
Songtekstvertaling
Haal diep adem en zet het op de weegschaal.
Koud Hart.
Hou me vast, in je pupillen.
zodat je je stap niet mist.
Draai de zon om
En in de tussentijd, praat met me in je stilte.
en vervang me in je jaloezie,
offer me op je kussen en op je huid.
En maak ondertussen een fout in je twijfel.
en in je bed je instinct genezen
en naar jouw stem roep mijn naam
Je fluistert en je verstopt je.
Neem een tijdje mijn liefste
dat ik in de tussentijd zal blijven wachten
Haal diep adem.,
laat onze Stenen ze weghalen bij de rivier.
Bewaar een kortere weg voor me.,
als je op een klif gaat, kijk dan niet naar beneden.
Draai het om in G
En mijn gejammer is verward met jouw gelach.
want je liefde heeft geen haast
als ik je in het midden van de straat vind
stel je voor dat ik niet besta.
dat ik Nieuw ben op jouw stoep.
dat als je slaagt voor die test
je hoeft ons niet het zwijgen op te leggen.
En in de tussentijd, praat met me in je stilte.
en vervang me in je jaloezie,
offer me op je kussen en op je huid.
En maak ondertussen een fout in je twijfel.
en in je bed je instinct genezen
en naar jouw stem roep mijn naam
Je fluistert en je verstopt je.
Neem een tijdje mijn liefste
dat ik in de tussentijd zal blijven wachten