Pain Of Salvation — The Physics of Gridlock songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Physics of Gridlock" van Pain Of Salvation.
Songteksten
[I Gridlock (All Is Mine)]
Silently I sit on this road.
Sifting the dust through my hands.
To feel that I belong.
Silently I weep for my soul.
There's always been something I need.
To feel that I am whole.
I'm taking a trip down the line.
Watching this new state of mind:
All is mine!
"All is mine"
Silently I weep for mankind.
At some point we cut every rope.
To touch the sun.
And suddenly.
And silently.
Like hot air balloons.
Our minds took to the skies.
Hovering above luscious fields.
With a beautiful view.
But this hunger for the ground.
Inside.
And every red-light in town.
Is screaming for lost and for found:
All is mine!
[II The End]
We're all longing to belong.
We're all longing to be home.
Invincible young and strong.
But we lost it all.
When we turned life into a road.
A direction towards a goal.
Ending where no one really wants to go.
And so my friend.
Welcome to the end.
All who won't pretend.
All who cannot mend.
All who lost themselves.
On life's dusty shelves:
No one ever wins.
We're but mortal kings.
Of passing things.
But I see a better man.
His feet on his father's land.
His hand in his mother's hand.
He still belongs.
He's lying there on the shore.
He never asks where to go.
'Cause his is a grounded soul.
He'll always know.
[III On Nous A Donné La Vie]
Je suis la mer.
C'est pourquoi je dis.
Pour tour mes frères.
Pour tous mes amis.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Vous voyez tout en moi.
Vous voyez un dieu.
Je me vois en toi.
Dans chaque lieu.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Nous partageons ce sentiment d'impuissance.
Toujours jeunes filles et garçons sans défense.
Silencieusement nous allons.
Silencieusement nous passons.
On nous a donné la misère:
On nous a donné la vie.
On nous a donné la misère:
On nous a donné la vie.
On nous a donné la vie.
On nous a donné la vie.
Songtekstvertaling
Alles Is Van Mij)]
Stil zit ik op deze weg.
Het stof door mijn handen zeven.
Om te voelen dat ik erbij hoor.
Stilletjes huil ik om mijn ziel.
Er is altijd iets wat ik nodig heb.
Om te voelen dat ik heel ben.
Ik ga een reisje maken.
Kijken naar deze nieuwe gemoedstoestand:
"Alles is van mij!
"Alles is van mij"
Stilletjes huil ik om de mensheid.
Op een gegeven moment sneden we elk touw door.
Om de zon aan te raken.
En plotseling.
En stilletjes.
Zoals hete luchtballonnen.
Onze gedachten gingen naar de hemel.
Zwevend boven heerlijke velden.
Met een prachtig uitzicht.
Maar deze honger naar de grond.
Binnen.
En elk rood licht in de stad.
Is screaming for lost and for found:
"Alles is van mij!
[II einde]
We willen er allemaal bij horen.
We verlangen er allemaal naar om thuis te zijn.
Onoverwinnelijk jong en sterk.
Maar we zijn alles kwijt.
Toen we van het leven een weg maakten.
Een richting naar een doel.
Het eindigt waar niemand echt heen wil.
En dus mijn vriend.
Welkom aan het einde.
Iedereen die niet doet alsof.
Iedereen die niet kan genezen.
Allen die zichzelf verloren.
Op de stoffige planken van het leven:
Niemand wint ooit.
We zijn slechts sterfelijke koningen.
Van passerende dingen.
Maar ik zie een betere man.
Zijn voeten op het land van zijn vader.
Zijn hand in de hand van zijn moeder.
Hij hoort er nog bij.
Hij ligt daar op de kust.
Hij vraagt nooit waar hij heen moet.
Omdat zijn ziel gegrond is.
Hij zal het altijd weten.
[III op Nous A Donné La Vie]
Je suis la mer.
C ' est pourquoi je dis.
Pour tour mes frères.
Pour tous mes amis.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Je vous donne la misère:
Je vous donne la vie.
Vous voyez tout en moi.
Vous voyez un dieu.
Je me vois en toi.
Dans chaque lieu.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Je vous donne cette croix.
Je vous donne cette fleur.
Nous partageons ce sentiment d ' impuissance.
Toujours jeunes filles et garçons sans défense.
Silencieusement nous allons.
Silencieusement nous passons.
On nous a donné la misère:
Op nous a donné la vie.
On nous a donné la misère:
Op nous a donné la vie.
Op nous a donné la vie.
Op nous a donné la vie.