Pain Of Salvation — Flame To The Moth songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Flame To The Moth" van Pain Of Salvation.
Songteksten
I long for the summer
I long for the sun
gently touching my face
I??™ll open my eyes
let it burn every splinter
unleash desert storms
on its way to my heart
and I had this coming
every day of my life
this is where I stop fighting
eyes open wide
you took this blade
and cut a wreck
and in one blow
laid bare your neck
where did we go wrong?
I once had blue eyes
hungry and wise
now they are black from this
dark age of lies
we??™re all privatized
industrialized
we capitalize on the beams in our
eyes
it??™s all in the eyes
eyes — tearing with sorrow
burning with anger and passion and lust
the swift wind of thought
of wildness and laughter
the soil of defiance
the firm ground of trust
(we had this coming — every day of our lives)
(we should start fighting for eyes open wide)
but I am put here
in this world gone insane
where everything??™s for sale
from nature, over stars down to DNA
then I can gladly say
that I??™d be the first to break that norm
any day
any way
and the last to join the ranks
to hunt down the Daily Threat
or any other brand of prey
you took this blade
and cut a wreck
and in one blow
laid bare your neck
where did we go wrong?
we once had blue eyes
probing the skies
now they are blackened
from this modern life
all privatized
industrialized
a failure
offensive and sore to the eye
one small step for man
maybe this time I??™ll fly
and if I hit the ground
it??™s the way we all die
we are wrecks of the cut
soups of the season
with dollar sign scars
from this dark age of treason
we all know how to cry
then we learn how to smile
how to smile
we??™re all telling the truth
tell us the truth!
then we learn how to lie
and oh, how we lie
how we lie
when you bow your heads tomorrow
at the world we build today
I want you to remember
that I stood my ground
and said no
(say no)
I said no…
say no!
Songtekstvertaling
Ik verlang naar de zomer
Ik verlang naar de zon
zachtjes mijn gezicht aanraken
Ik??Ik zal mijn ogen openen.
laat het elke splinter verbranden.
ontketenen woestijnstormen
op weg naar mijn hart
en ik had dit verdiend.
elke dag van mijn leven
hier stop ik met vechten.
ogen wijd open
je nam dit mes.
en een wrak maken.
en in één klap
leg je nek bloot.
waar ging het mis?
Ik had ooit blauwe ogen.
hongerig en wijs
nu zijn ze zwart van dit
donkere tijd van leugens
we??totaal geprivatiseerd
geïndustrialiseerd
we profiteren van de balken in onze
oog
het??alles in de ogen
ogen verscheurd van verdriet
brandend van woede, passie en lust
de snelle wind van het denken
van wildheid en gelach
de bodem van defiance
de vaste grond van vertrouwen
(we hadden dit verdiend — elke dag van ons leven)
(we moeten beginnen te vechten voor ogen wijd open)
maar ik zit hier.
in deze wereld die gek werd
waar alles??™s te koop
van de natuur, van sterren tot DNA
dan kan ik graag zeggen
ben ik dat??♪d be the first to break that norm
elke dag
hoe dan ook.
en de laatste die zich bij de gelederen voegt
om de dagelijkse dreiging op te sporen
of een ander soort prooi.
je nam dit mes.
en een wrak maken.
en in één klap
leg je nek bloot.
waar ging het mis?
we hadden ooit blauwe ogen.
de hemel verkennen
nu zijn ze zwart geworden.
uit dit moderne leven
alle geprivatiseerd
geïndustrialiseerd
mislukking
beledigend en pijnlijk in het oog
een kleine stap voor de mens
misschien deze keer ik??ik vlieg.
en als ik de grond raak
het??♪ s The way We all die
we zijn wrakken van de snee
soep van het seizoen
met dollartekens littekens
vanaf deze donkere eeuw van verraad
we weten allemaal hoe we moeten huilen.
dan leren we lachen.
hoe te lachen
we??ze vertellen allemaal de waarheid.
vertel ons de waarheid!
dan leren we liegen.
en oh, hoe we liegen
hoe we liegen
als je morgen je hoofd buigt
op de wereld die we vandaag bouwen
Ik wil dat je je herinnert
dat ik standhield
en zei nee.
(zeg nee)
Ik zei nee.…
zeg nee!