Pablo Abraira — En el fondo de tu alma songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "En el fondo de tu alma" van Pablo Abraira.
Songteksten
Hace tiempo que me aguanto
Y es por miedo a amarte tanto
Que te puedas asustar
El amor que es tonto vino
En un restaurante chino
Sin buscarlo, sin pensar
Eramos como dos hermanos
Yo por ti, tú por mi
¿qué te voy a decir? Lo siento
El amor es así
Si en el fondo de tu alma
Queda un sitio vacio
¿por qué no me lo das, a mi?
¡ojalá que fuera mío!
En el fondo de tu alma
Donde quiera que esté
Bajaré a llevarte calma
Y en el fondo de tu alma
Yo te acariciaré
No digas nada, ten fé
Y verás, que es el momento
De hacer olas en el viento
Y de hartarnos de soñar
Y si te hace falta abrigo
Seguiré siendo tu amigo
Como antes, pero más
Eramos como dos hermanos
Yo por ti, tú por mi
¿qué te puedo decir? Lo siento
El amor es así
Si en el fondo de tu alma
Queda un sitio vacío
¿por qué no me lo das, a mi?
¡ojalá que fuera mio!
En el fondo de tu alma
Donde quiere que esté
Bajaré a llevarte calma
Y en el fondo de tu alma
Yo te acariciaré
En el fondo de tu alma
Queda un sitio vacio
¿por qué no me lo das, a mi?
¡ojalá que fuera mío!
En el fondo de tu alma
Donde quiera que esté
Bajaré a llevarte calma
Y en el fondo de tu alma
Yo te acariciaré
No digas nada, ten fé
Songtekstvertaling
Ik heb het lang volgehouden.
En het is uit angst om zoveel van je te houden.
Dat je misschien bang bent
Love that ' s s silly came
In een Chinees restaurant
Zonder er naar te zoeken, zonder na te denken
We waren als twee broers.
Ik voor jou, jij voor mij.
wat moet ik zeggen? Het spijt me.
Liefde is zo
Als diep in je ziel
Er is nog een lege plek over.
waarom geef je het niet aan mij?
Ik wou dat het van mij was!
Diep in je ziel
Waar je ook bent
Ik kom naar beneden en doe het rustig aan.
En diep in je ziel
Ik zal je strelen.
Zeg niets, heb vertrouwen.
En zie je, het is tijd
Van het maken van golven in de wind
En moe van dromen
En als je een jas nodig hebt
Ik zal nog steeds je vriend zijn.
Zoals eerder, maar meer
We waren als twee broers.
Ik voor jou, jij voor mij.
wat kan ik zeggen? Het spijt me.
Liefde is zo
Als diep in je ziel
Er is nog een lege plek over.
waarom geef je het niet aan mij?
Ik wou dat het van mij was!
Diep in je ziel
Waar je wilt dat ik ben
Ik kom naar beneden en doe het rustig aan.
En diep in je ziel
Ik zal je strelen.
Diep in je ziel
Er is nog een lege plek over.
waarom geef je het niet aan mij?
Ik wou dat het van mij was!
Diep in je ziel
Waar je ook bent
Ik kom naar beneden en doe het rustig aan.
En diep in je ziel
Ik zal je strelen.
Zeg niets, heb vertrouwen.