Ovidi Montllor — Bitllet De Quinze songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bitllet De Quinze" van Ovidi Montllor.

Songteksten

l’autómnibus
correcte
ara acull al nadó amb la dida que el porta
el nadó és més petit que la mamella d’ella
més petit i més bru:
-tot ell sembla una O
de joguina que riu
(la mare deu ser prima
-bella com un obsequi!)
a dintre de l’autòmnibus el nadó té l’olor de la llet matonada
jo penso en aquell temps
que
anant a cercar pa
em menjava la torna si era coca ensucrada
vet aquí que -altre temps-
jo també era un nadó
de cop me feia gran
i em duien al fotògraf
-recordeu el retrat on sóc dalt de cavall
un cavall arrogant
alt i net
de cartró:
i era com al cartell de l’Obiols-
aquell que diu:
JA SOU
DE L’ASSOCIACIÓ PROTECTORA
DE L’ENSENYANÇA CATALANA?
vet aquí que la dida
en amagar-se el pit
ha regada la cara a un senyor de l’autòmnibus
semblava aquelles fulles escurades de nata

Songtekstvertaling

de autómnibus
juist
nu is de baby met de ketnurse dat de deur
de baby is kleiner dan de tiet van haar.
kleiner en meer bru:
- alles wat hij lijkt te zijn één of
toy that river
(de moeder moet dun zijn
- zo mooi als een geschenk!)
binnen de autòmnibus heeft de baby de geur van de melkmatonada
Ik denk dat op dat moment
dat
ik ga brood zoeken.
Ik At het weer als het cake was, zoet
een andere keer.-
Ik was ook een baby.
ooit deed ik het geweldig.
en ik was de fotograaf
- denk aan de foto waar ik op het paard zit .
een arrogant paard.
hoog en schoon
karton:
en het was als de poster van de Obiols-
degene die zegt:
DAT BEN JE AL.
Van de Vereniging voor de bescherming
DE L ' ENSENYANÇA CATALANA?
hier is de vetnurse.
om de borst te verbergen
heeft het gezicht van een heer van de autòmnibus afgespoeld
het leek alsof die bladeren escurdes crème