Oslo Gospel Choir — Mariavise songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mariavise" van Oslo Gospel Choir.
Songteksten
Legg barnet mitt lunt i et teppe
Og la oss få hvile og ro
Det var ikke plass hos det travle
Det var ikke plass til oss to
Når livet blir til, må det elskes
Og elskes fordi det er til
Så vanskelig er det å la det få rom
Få rom til å bli hva det vil
Han kom som at lys fra Guds himmel
En engel fortalte meg alt
Og jeg tok i mot, og var åpen
Jeg visste at nå var jeg kalt
Til bare å være en åker
Der såkomet gror av seg selv
Så lot jeg mysteriet sakte ta form
I barnet jeg fødte i kveld
Vi fant ikke husrom, du lille
Det var ikke plass noe sted
Og så ble du lagt i en krybbe
Nå fyller du mørket med fred
Og varmen fra husdyr er blandet
Med duft av din nyfødte hud
Så sterkt og så nært er ditt ansikt i natt
Du evide, sårbare Gud
Svøp sjalet rundt barnet som sover
Og la oss få hvile og ro
Det var ikke plass hos de travle
Det var ikke plass til oss to
Når livet blir til, må det elskes
Og elskes fordi det er til
Så vanskelig er det å la det få rom
Få rom til å bli hva det vil
Songtekstvertaling
Leg mijn kind warm in een deken.
En laten we rusten en rustig zijn.
Er was geen plaats in de drukke
Er was geen plaats voor ons tweeën.
Als het leven tot stand komt, moet het bemind worden.
En geliefd zijn omdat het om
Zo moeilijk is het om het ruimte te geven
Maak ruimte wat het wil.
Hij kwam als dat licht uit de hemel van God.
Een engel heeft me alles verteld.
En ik accepteerde, en was open
Ik wist dat ik nu werd genoemd
Om gewoon een veld te zijn
Waar het zaad vanzelf groeit
Dan laat ik het mysterie langzaam vorm krijgen
In het kind dat ik vanavond beviel
We hebben geen huiskamer gevonden, jij kleine
Er was nergens plaats.
En toen werd je in een kribbe gelegd.
Nu vul je de duisternis met rust.
En de warmte van huisdieren wordt gemengd
Met de geur van je pasgeboren huid
Zo sterk en zo dichtbij is je gezicht in de nacht
Je ontwijkt, kwetsbare God.
Wikkel de sjaal om het kind dat slaapt
En laten we rusten en rustig zijn.
Er was geen plaats in de drukke
Er was geen plaats voor ons tweeën.
Als het leven tot stand komt, moet het bemind worden.
En geliefd zijn omdat het om
Zo moeilijk is het om het ruimte te geven
Maak ruimte wat het wil.