Oscar Brown, Jr. — But I Was Cool songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "But I Was Cool" van Oscar Brown, Jr..

Songteksten

I’ve always lived by this golden rule,
Whatever happens «don't blow your cool»
You’ve got to have nerves of steel
Never show folks what you honestly feel
I’ve lived my whole life this way
For example, take yesterday.
I breezed home happy
Brining her my pay
Her note read «so long sappy,
I have ran away.»
I threw myself down across our empty bed.
And this is what I said
(shrieks, screams, hoots)
But I Was Cool.
So I one-for-the-road it At an all night bar
Wound up so loaded
I tore up my car
The judge threw the book at me And when I read his sentence there I said
(shrieks, screams, hoots)
But I Was Cool.
So I said she’s the only one I have to thank
So I found her and pulled my gun and fired point blank
The shot whistled straight passed that woman’s head
And killed my hound dog dead
(shrieks, screams, hoots)
But I Was Cool.
As they carried me away
I was overhead to say
Be cool, stay cool, keep cool
Play it cool

Songtekstvertaling

Ik heb altijd geleefd volgens deze gouden regel.,
Wat er ook gebeurt.»
Je moet stalen zenuwen hebben.
Laat mensen nooit zien wat je echt voelt.
Ik heb mijn hele leven zo geleefd.
Neem bijvoorbeeld gisteren.
Ik breesde gelukkig naar huis
Haar mijn loon geven
Op haar briefje stond:,
Ik ben weggelopen.»
Ik gooide mezelf over ons lege bed.
En dit is wat ik zei
(gilt, gilt, hoots)
Maar Ik Was Cool.
Dus ik doe het voor de hele nacht in een bar.
Zo dronken geworden.
Ik heb mijn auto verscheurd.
De rechter gooide het boek naar me En toen ik zijn zin daar las zei ik:
(gilt, gilt, hoots)
Maar Ik Was Cool.
Dus ik zei dat zij de enige is die ik moet bedanken.
Dus ik vond haar en trok mijn pistool en vuurde van dichtbij.
Het schot floot recht door het hoofd van die vrouw.
En doodde mijn hond dood
(gilt, gilt, hoots)
Maar Ik Was Cool.
Toen ze me wegbrachten
Ik stond boven om te zeggen:
Rustig blijven.
Speel het cool