Ornella Vanoni — La famosa volpe azzurra songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La famosa volpe azzurra" van Ornella Vanoni.

Songteksten

Le quattro di sera di fine dicembre
Ti scrivo e non so se ci servirà a niente
Milano è un po' fredda ma qui vivo bene
Si fa musica all'"Angolo" quasi tutte le sere
Mi dicono stai arredando la tua piccola casa
In qualche deserto
E che per il momento stai vivendo di poco
O soltanto di quello
Sì, e Lucio, sai
Parla ogni tanto di te
Di quella notte in cui tu
Gli hai detto che eri sincera …
Sei mai stata sincera?
L’ultima volta ti ho vista invecchiata
Con la tua volpe azzurra famosa e sciupata
Lì alla stazione a contare mille treni
E tornartene a casa come Lili Marlène
Hai trattato il mio uomo come un fiocco di neve
Che si scioglie da sé
E un attimo dopo non era più l’uomo
Né per te né per me
E ti vedo lì con una rosa tra i denti
Un trucco nuovo per nuovi clienti
Ora Lucio si è svegliato
Anche lui ti saluta …
Che cosa altro dirti, sorella assassina
Che cosa altro scriverti adesso non so
Se non che mi manchi se non che ci manchi
E certo alla fine ti perdonerò
E se tornerai da 'ste parti
Per lui o per noi
Troverai una rivale che dorme
E il suo uomo, se vuoi
E grazie per la noia che gli hai tolto dagli occhi
Io mi c’ero abituata e così
Non mi ero neppure provata
E Lucio, sai
Parla ogni tanto di te
Di quella volta che tu
Gli hai fatto la notte più bella
Ti saluto, tua Ornella

Songtekstvertaling

Vier uur ' s avonds eind December
Ik zal je schrijven, en ik weet niet of het ons goed zal doen.
Milan is een beetje koud maar hier woon ik goed
Er is bijna elke avond muziek in de hoek.
Ze zeggen dat je je huisje aan het versieren bent.
In een woestijn
En dat je op dit moment weinig leeft
Of alleen dat.
Ja, En Lucio, Weet je.
Hij praat af en toe over je.
Van die nacht toen je
Je zei dat je eerlijk was. …
Ben je ooit eerlijk geweest?
De laatste keer dat ik je zag verouderen
Met je beroemde en verspilde blauwe vos
Daar op het station, met duizend treinen.
En ga naar huis zoals Lili Marlene.
Je behandelde mijn man als een sneeuwvlok.
Dat smelt vanzelf.
En even later was hij niet meer de man.
Noch voor jou, noch voor mij.
En ik zie je daar met een roos tussen je tanden
Een nieuwe truc voor nieuwe klanten
Nu is Lucius wakker geworden.
Hij zegt ook hallo. …
Wat moet ik je nog meer vertellen, zuster Moordenaar?
Wat moet ik je nog meer schrijven?
Als ik je niet mis als ik je niet mis
En natuurlijk zal ik je uiteindelijk vergeven.
En als je terugkomt uit deze streek
Voor hem of voor ons.
Je zult een slapende rivaal vinden.
En zijn man, als je wilt
En bedankt voor de verveling die je uit zijn ogen haalde.
Ik was eraan gewend.
Ik heb het niet eens geprobeerd.
En Lucio, Weet je
Hij praat af en toe over je.
Van die tijd
Je hebt hem de beste avond ooit gemaakt.
Ik groet u, uw Ornella