One Direction — Stole My Heart songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Stole My Heart" van One Direction.
Songteksten
The light shines,
It’s getting hot on my shoulders.
I don’t mind,
This time it doesn’t matter
Cause your friends,
They look good, but you look better
Don’t you know all night I’ve been waiting for a girl like you to come around,
round, round?
Under the lights tonight
You turned around, and you stole my heart
With just one look, when I saw your face
I fell in love
It took a minute girl to steal my heart tonight (eh eh eh eh)
With just one look, yeah (eh eh eh eh)
Been waiting for a girl like you
I’m weaker
My words fall and they hit the ground
Oh life, come on head, don’t you fail me now?
I start to say,
«I think I love you,» but I make no sound
You know 'cause all my life, I’ve been waiting for a girl like you to come
around
Under the lights tonight
You turned around, and you stole my heart
With just one look, when I saw your face
I fell in love
It took a minute girl to steal my heart tonight (eh eh eh eh)
With just one look, yeah (eh eh eh eh)
Been waiting for a girl like you
There is no other place that I would rather be Than right here with you tonight
As we lay on the ground I put my arms around you
And we can stay here tonight
Cause there’s so much that I wanna say, I wanna say
Under the lights tonight
You turned around, and you stole my heart
With just one look, when I saw your face
I fell in love
It took a minute girl to steal my heart
Under the lights tonight (eh eh eh eh)
You turned around, and you stole my heart (eh eh eh eh)
With just one look, when I saw your face (eh eh eh eh)
I fell in love
It took a minute girl (eh eh eh eh) to steal my heart tonight (eh eh eh eh)
With just one look, yeah (eh eh eh eh)
Been waitin' for a girl like you
Been waitin' for a girl like you
Songtekstvertaling
Het licht schijnt,
Het wordt heet op mijn schouders.
Ik vind het niet erg.,
Deze keer doet het er niet toe.
Omdat je vrienden,
Ze zien er goed uit, maar je ziet er beter uit.
Weet je niet dat ik de hele nacht heb gewacht op een meisje als jij om bij te komen,
rond, rond?
Onder de lichten vanavond
Je draaide je om en je stal mijn hart.
Met slechts één blik, toen ik je gezicht zag
Ik werd verliefd.
Het duurde een minuut om mijn hart te stelen vanavond (eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh)
Met maar één blik, ja.)
Ik heb gewacht op een meisje als jij.
Ik ben zwakker.
Mijn woorden vallen en raken de grond
Stel je me nu niet teleur?
Ik begin te zeggen:,
"Ik denk dat ik van je hou, maar ik maak geen geluid
Weet je, mijn hele leven heb ik gewacht op een meisje als jij die zou komen.
rond
Onder de lichten vanavond
Je draaide je om en je stal mijn hart.
Met slechts één blik, toen ik je gezicht zag
Ik werd verliefd.
Het duurde een minuut om mijn hart te stelen vanavond (eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh)
Met maar één blik, ja.)
Ik heb gewacht op een meisje als jij.
Er is geen andere plek waar ik liever zou zijn dan hier bij jou vanavond.
Als we op de grond liggen, sla ik mijn armen om je heen.
En we kunnen vannacht hier blijven.
Want er is zoveel dat ik wil zeggen, Ik wil zeggen
Onder de lichten vanavond
Je draaide je om en je stal mijn hart.
Met slechts één blik, toen ik je gezicht zag
Ik werd verliefd.
Het duurde even voordat een meisje mijn hart stal.
Onder de lichten vanavond (eh eh eh eh eh eh eh eh eh)
Je draaide je om en je stal mijn hart.)
Met maar één blik, toen ik je gezicht zag.)
Ik werd verliefd.
Het duurde een minuut meisje (eh eh eh eh eh eh) om mijn hart te stelen vanavond (eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh eh)
Met maar één blik, ja.)
Ik heb op een meisje als jij gewacht.
Ik heb op een meisje als jij gewacht.