Олег Погудин — Гора Голгофа songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Гора Голгофа" van Олег Погудин.
Songteksten
Гора Голгофа. Вижу три креста.
(Замри, душе, доколе окаянна?)
А посреди — распятого Христа.
У ног — Святая Дева с Иоанном.
И тот, что слева, над Христом глумясь,
В своих неправдах Бога обвиняя,
Сказал, с богоубийцами сроднясь:
— Коль Ты — Христос, спаси Себе и наю.
Но тот, что справа, запретил ему:
— Или твоя душа Творца не знает?
За наше зло нам мало этих мук,
А Этот же, скажи, за что страдает?
О, бывший тать, о нынешний святой,
Всё зло своё перечеркнул немногим:
Перед безумной воющей толпой
Ты исповедал Страждущего — Богом.
О ты, который с Господом терпел,
О, покаяньем вырванный из ада!
Одна лишь правда ожила в тебе,
Что полон был ты всяческой неправды.
И в этот миг, последний крестный миг,
Ты оправдал поруганного Бога,
И капля правды, перевесив мир,
Ввела под своды райского чертога.
О, Боже мой, распятый как злодей,
Тебе, Тебе с Отцем и Духом Слава!
Своим Крестом Ты разделил людей
На тех, кто слева, и на тех, кто справа.
Гора Голгофа, Пасхи Колыбель,
Шепчу одно неверными устами:
— Душе моя, помысли о себе,
Душе моя, душе, куда мы станем?
О Мати Света, не остави нас,
Взыщи мене, Единая Отрадо.
Да оживёт во мне хоть в смертный час
Разбойничья спасительная правда.
Songtekstvertaling
Mount Golgotha. Ik zie drie kruizen.
Hoe lang ben je verdoemd?)
En in het midden-de gekruisigde Christus.
Aan de voeten van de Heilige Maagd met St.John.
En degene aan de linkerkant, spot met Christus,
Zij beschuldigen God van bedrog,
Said, met God-moordenaars akin:
"Als je de Christus bent, red jezelf en Naya."
Maar de rechter verbood hem.:
Of kent je ziel de Schepper niet?"
Deze kwellingen zijn niet genoeg voor ons kwaad.,
En dit zelfde, vertel, want dat lijdt?
Oh, voormalig dief, op de huidige Heilige,
Al zijn kwaad heeft er een paar doorgestreept.:
Voor een gek publiek
Je hebt de lijder bekend als God.
O gij die met de Heer doorstond,
Oh, berouw uit de hel genomen!
Alleen de waarheid is in jou tot leven gekomen.,
Dat je vol van allerlei onwaarheden zat.
En op dit moment, het laatste moment van het kruis,
Gij hebt de goddeloozen gerechtvaardigd.,
En een druppel van de waarheid, die zwaarder weegt dan de wereld,
Geïntroduceerd onder de bogen van de Paradise hall.
Oh, mijn God, gekruisigd als een schurk,
Op u, op u met de vader en de geest, glorie!
Met je kruis verdeelde je de mensen
Die aan de linkerkant staan en die aan de rechterkant staan.
Mount Calvary, Pasen, De Wieg,
Ik fluister één ding met valse lippen.:
- Mijn ziel, denk aan jezelf — ,
Mijn ziel, mijn ziel, waar gaan we heen?
Moeder van het licht, laat ons niet alleen.,
Zoek mij, één vreugde.
Moge het leven in mij zelfs in het uur van de dood
De overvaller redt de waarheid.