Олег Митяев — Вечная история songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Вечная история" van Олег Митяев.
Songteksten
Она была актрисой, а он простой полярник,
И каждому понятно из этой маеты —
Обычно не выходит не тортик и не пряник,
Дай Бог, чтоб все утихло и не стряслось беды.
Тем более, что оба давно уж не свободны —
И он — всегда в разъездах, она — всегда с другим.
А наставленья мамы здесь вовсе не пригодны —
Закон стихийных бедствий пока не объясним.
Причем большие чувства не в радость, если дети,
Гуляние с собакой, и все труднее врать.
Зачем они приходят — никто вам не ответит,
Но все уже случилось, и что теперь гадать. H7 => Em Итак, он спал на льдинах, она в Москве играла,
С подружкой выпивала, которая поет,
Но все это лишь краем, а в целом — ожидала,
И не было другого занятья у нее.
А он все ждал, что Север, разлука и морозы
Забелят ненормальных желаний карнавал, —
Нет — прямо с самолета он покупал ей розы
И мчался на спектакль, хотя бы на финал.
А чем все завершилось мы, видно, не узнаем
Ни из моих фантазий, ни от каких старух.
Но Эрих Фромм заметил: «Nur haben oder sein»,
И видно так и вышло у них — одно из двух.
И на Цветном бульваре, бессовестно целуясь,
Они встречаться стали все реже, а потом
Лишь изредка звонили, по-прежнему волнуясь,
Чтоб кто-то не услышал о ней или о нем.
Финал:
А дальше все по кругу — развод в суде районном
И неотложка — маме, и поиски жилья.
Потом опять, на время, покой в быту законном,
Гуляние с собакой и крепкая семья.
Потом — гастроли в Ялте, купание ночами
И встречи с гитаристом одним из Трускавца,
Подружкина квартира. История с ключами.
Полярника догадки. И это без конца.
Вечная история — Банк-Империал !
Songtekstvertaling
Zij was actrice en hij was maar een poolreiziger.,
En iedereen begrijpt van deze maeta —
Meestal komt het er niet uit als een taart of een peperkoek.,
God geef toe dat alles zal kalmeren en er geen problemen zullen gebeuren.
Vooral omdat beide al lang niet meer vrij zijn. —
En hij is altijd onderweg, en zij is altijd met iemand anders.
En de instructies van mijn moeder zijn hier helemaal niet nuttig. —
De wet van natuurrampen is nog niet uitgelegd.
En grote gevoelens zijn geen vreugde als kinderen,
De hond uitlaten, en het wordt moeilijker om te liegen.
Waarom ze komen-niemand zal je antwoorden,
Maar alles is al gebeurd, en wat nu te raden. H7 = > Em dus, hij sliep op ijsschots, zij speelde in Moskou,
Met een drinkende vriendin die zingt,
Maar dit alles is slechts de rand, en in het algemeen-verwacht,
En er was geen andere bezetting voor haar.
En hij bleef wachten op het noorden, afscheiding en vorst.
Whitewash abnormale verlangens carnaval, —
Nee, Hij kocht rozen voor haar van het vliegtuig.
En ik rende naar de voorstelling, tenminste naar de finale.
En hoe het allemaal eindigde, zullen we waarschijnlijk niet weten
Niet uit mijn fantasieën, niet van oude vrouwen.
Maar Erich Fromm merkte op: "Nur haben oder sein»,
En het lijkt erop dat ze het deden — een van de twee.
En op Tsvetnoy Boulevard, schaamteloos kussen,
Ze ontmoetten elkaar steeds minder.
Slechts af en toe belden ze, nog steeds bezorgd,
Zodat iemand niets over haar of hem hoort.
Laatste:
En dan rond de cirkel — scheiding in de rechtbank
En een ambulance voor mijn moeder, en een huiszoeking.
Aan de andere kant, voor een tijdje, vrede in het legitieme leven,
Wandelen met een hond en een sterke familie.
Dan-tour in Jalta, zwemmen ' s nachts
En ontmoetingen met een gitarist van Truskavets,
Druzhkina appartement. Het verhaal van de sleutels.
Polar Explorer gokt. En dit is zonder einde.
Het verhaal van de Bank-Imperial !