Олег Митяев — Как здорово! songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Как здорово!" van Олег Митяев.

Songteksten

Изгиб гитары жёлтой ты обнимаешь нежно
Струна осколком эха пронзит тугую высь
Качнётся купол неба большой
и звёздно-снежный Как здорово
что все мы здесь сегодня собрались
Качнётся купол неба большой
и звёздно-снежный Как здорово
что все мы здесь сегодня собрались
Как отблеск от заката костёр меж сосен пляшет
Ты что грустишь бродяга, а ну-ка улыбнись
И кто-то очень близкий тебе тихонько скажет
Как здорово что все мы здесь сегодня собрались
И кто-то очень близкий тебе тихонько скажет
Как здорово что все мы здесь сегодня собрались
И всё же с болью в горле мы тех сегодня вспомним
Чьи имена как раны на сердце запеклись
Мечтами их и песнями мы каждый вдох наполним
Как здорово что все мы здесь сегодня собрались
Мечтами их и песнями мы каждый вдох наполним
Как здорово что все мы здесь сегодня собрались

Songtekstvertaling

Buig guitar yellow je knuffelt zachtjes
De snaar doorboort de strakke hoogte met een splinter van echo.
De grote koepel van de hemel zal schommelen
en ster-en-sneeuw hoe geweldig
dat we hier vandaag allemaal zijn.
De grote koepel van de hemel zal schommelen
en ster-en-sneeuw hoe geweldig
dat we hier vandaag allemaal zijn.
Als een gloed van de zonsondergang danst het vuur tussen de dennen
Waar ben je verdrietig om, slet?
En iemand die heel dicht bij je staat zal stilletjes zeggen:
Fijn dat we er allemaal zijn.
En iemand die heel dicht bij je staat zal stilletjes zeggen:
Fijn dat we er allemaal zijn.
En toch met een zere keel zullen we die vandaag herinneren.
Wiens namen zijn als wonden op het hart gebakken
We vullen elke adem met hun dromen en liedjes.
Fijn dat we er allemaal zijn.
We vullen elke adem met hun dromen en liedjes.
Fijn dat we er allemaal zijn.

Videoclip voor het nummer Как здорово! (Олег Митяев)