Олег Анофриев — Песня переодетых Бременских музыкантов songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Песня переодетых Бременских музыкантов" van Олег Анофриев.

Songteksten

А, как известно, мы народ горячий,
Ах, и не выносим нежностей телячьих,
Но любим мы зато телячьи души
Мы любим бить людей,
Любим бить людей,
Любим бить людей,
И бить баклуши.
Мы раз-бо-бо-бобойники,
Разбойники, разбойники
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
А кто увидит нас, тот сразу ахнет.
И для кого-то жареным запахнет.
А кое-что за пазухой мы держим.
К нам не подходи,
К нам не подходи,
К нам не подходи,
А то зарежем.
Мы раз-бо-бо-бобойники,
Разбойники, разбойники
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.

Songtekstvertaling

En, zoals je weet, zijn we een lekker Volk.,
En we kunnen niet tegen de tederheid van kalfsvlees. ,
Maar we houden van kalfsvlees zielen
We slaan graag mensen.,
We slaan graag mensen.,
We slaan graag mensen.,
En sla hem verrot.
We time-Bo-Bo-Bobolice,
De overvallers, de overvallers
Bang-Bang, en je bent dood,
Dood, dood.
Bang-Bang, en je bent dood,
Dood, dood.
Iedereen die ons ziet zal naar adem snakken.
En voor iemand zal het gefrituurd ruiken.
En we bewaren wat dingen in onze boezem.
Blijf uit onze buurt.,
Blijf uit onze buurt.,
Blijf uit onze buurt.,
We vermoorden je."
We time-Bo-Bo-Bobolice,
De overvallers, de overvallers
Bang-Bang, en je bent dood,
Dood, dood.
Bang-Bang, en je bent dood,
Dood, dood.